Niederl
thaalassa
DE
FR
PT
09.01.2011
Bitte
um
Übersetzung
Ich
glaube
,
du
hast
etwas
nettes
gesagt
?
:-]
sie
an
ihn
,
danke
!
zur Forumseite
Erick
.
DE
NL
EN
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Ik
denk
dat
je
zojuist
iets
liefs
hebt
gezegd
.
Ik
denk
dat
je
zojuist
iets
aardigs
hebt
gezegd
.
("
Iets
liefs
"
ist
persönlicher
und
intimer
.
"
Iets
aardigs
"
kann
man
auch
einem
Bekannten
oder
Kollegen
sagen
,
ohne
dass
da
direkt
intime
Verhältnisse
vermutet
werden
).
PS
.:
ich
hoffe
,
dass
ich
Deinen
Satz
richtig
verstanden
habe
.
Was
das
Fragezeichen
dort
bedeutet
,
ist
mir
nämlich
nicht
ganz
klar
.
zur Forumseite