Litauisch
rybka
.
EN
DE
PL
03.01.2011
Bitte
um
Übersetzung
eines
Kommentars
....
Was
bitte
bedeuten
die
beiden
Kommentare
??
Va
cia
tai
zodziai
:)
sis
ponas
-
tikras
dzentelmenas
;
tiesiai
sviesiai
:
lietuviskai
ir
vokiskai
,
kad
visiems
butu
aisku
.
Tik
kazkur
lietuviski
gerbejai
dingo
, -
matyt
amo
neteko
:
D
##########
'>
##########
turbut
:
D
##########
'>
##########
Vielen
Dank
schon
vorab
für
die
Übersetzung
:-)
zur Forumseite
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
eines
Kommentars
....
Da
schau
her
,
solche
Wörter
:)
Dieser
Mann
-
ein
echter
Gentleman
;
geradezu
erhellend
:
litauisch
und
deutsch
,
damit
es
für
alle
zu
verstehen
ist
.
Nur
sind
die
litauischen
Verehrer
(
Bewunderer
)
irgendwohin
verschwunden
-
es
hat
ihnen
offenbar
die
Sprache
verschlagen
:
D
#########
'>
#########
vielleicht
:
D
#########
'>
#########
zur Forumseite
rybka
.
EN
DE
PL
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
eines
Kommentars
....
VIELEN
DANK
lieber
Heinrich
:-)
zur Forumseite