Portugiesisch
Rhayader
EN
DE
SP
IT
PT
11.12.2010
Nachdruck
Kann
jemand
mir
die
folgenden
Ausdrucke
zu
übersetzen
helfen
?
Ich
wäre
sehr
dankbar
!
etw
(
Dat
)
Nachdruck
verleihen
etw
(
Dat
)
Nachdruck
geben
Nachdruck
legen
auf
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Nachdruck
"
Ich
wäre
sehr
dankbar
!"
Davon
konnte
man
bisher
noch
nichts
sehen
.
Gruß
,
bramigo
zur Forumseite
Rhayader
EN
DE
SP
IT
PT
➤
➤
Re:
Nachdruck
Ich
verstehe
nicht
,
was
du
meinst
.
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
Nachdruck
Wir
haben
es
gerne
,
wenn
die
Übersetzungssuchenden
die
Übersetzung
auch
"
abholen
".
Como
é
que
vamos
saber
,
se
vc
viu
o
que
foi
feito
????
Um
pequeno
"
obrigado
"
depois
de
ler
a
tradução
cai
muito
bem
e
alegra
o
tradutor
.
zur Forumseite
Rhayader
EN
DE
SP
IT
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
Nachdruck
Simplesmente
nao
entendo
o
que
estás
dizendo
.
Como
vou
agradecer
se
ainda
nao
foi
traduzido
?
zur Forumseite
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Nachdruck
Hallo
Rhayader
!
Willkommen
im
Forum
!
Meiner
Meinung
nach
sagt
man
im
Deutschen
Nachdruck
verleihen
Die
anderen
Ausdrücke
klingen
seltsam
.
P
.
S
.
Es
wäre
schön
,
wenn
du
hier
im
Forum
mal
ab
und
zu
helfen
könntest
.
Wir
freuen
uns
immer
über
hilfsbereite
Muttersprachler
!
LG
zur Forumseite
Rhayader
EN
DE
SP
IT
PT
➤
➤
Re:
Nachdruck
Danke
!
Ob
es
seltsam
klingelt
,
macht
es
nichts
.
So
weit
es
existiert
,
ist
es
gut
.
Ja
,
ich
versuche
es
.
Ich
kenne
mich
mit
dem
Forum
nicht
so
gut
aus
.
zur Forumseite
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
Nachdruck
haha
,
damit
meine
ich
,
dass
man
das
SO
nicht
sagt
....dass
es
existiert
,
bedeutet
nicht, dass
der
Ausdruck
korrekt
ist
.
Ich
würde
nur
den
ersten
verwenden
.
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
Nachdruck
colocar
/
botar
ênfase
em
....
zur Forumseite
Rhayader
EN
DE
SP
IT
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Nachdruck
Vielen
Dank
!
zur Forumseite