Das ist die Antwort auf Beitrag
21301363
Verbesserungsvorschläge und realisierte Verbesserungen
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
21.11.2010
Re:
Hinweis
im
Hebräisch
-Übersetzungsforum
"
Die
informierte
Entscheidung
,
sich
trotzdem
so
tätowieren
zu
lassen
,
bleibt
jedem
unbenommen
."
Das
solltest
Du
dann
aber
anders
ausdrücken
,
weil
ca
95%
unser
Klientel
hier
es
so
formuliert
,
nicht
verstehen
wird
.
LG
,
zur Forumseite
dominik s.
.
DE
EO
EN
FR
SP
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Danke:
Re
:
Hinweis
im
Hebräisch
-Übersetzungsforum
Hallo
Galeginha
,
ähem
,
deine
Botschaft
ist
angekommen
.
Das
sollte
aber
gar
nicht
mehr
Teil
des
Hinweises
über
dem
Forum
sein
.
Mein
Vorschlag
dazu
steht
vollständig
in
Anführungszeichen
"",
und
der
Text
muss
auch
gar
nicht
so
lauten
.
Oder
meintest
du
genau
diesen
Text
?
--
Egal
,
nur
der
Sinn
ist
wichtig
,
wie
das
forumliert
wird
, ist
mir
wurscht
.
:-)
Grüße
,
Dominik
'>
Dominik
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hinweis
im
Hebräisch
-Übersetzungsforum
was
hältst
Du
davon
,
den
Link
,
wo
Du
diese
Diskussion
mit
dem
User
gehabt
hast
,
zu
posten
?
zur Forumseite
dominik s.
.
DE
EO
EN
FR
SP
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hinweis
im
Hebräisch
-Übersetzungsforum
Natürlich
,
wenn
'
s
der
Wahrheitsfindung
dient
.
Sie
stehen
noch
auf
der
ersten
Seite
des
Hebräischforums
:
http
://
rio
.
pauker
.
at
/
eintrag
.
php
?
id
=
21301034
(
die
3
Beiträge
)
http
://
rio
.
pauker
.
at
/
eintrag
.
php
?
id
=
21275332
(
die
2
Beiträge
von
der
21275332
aus
)
zur Forumseite