Ich bin derzeit Azubi zum Bürokaufmann in einem Betrieb in Nordenham, der Bauteile für Windkraftanlagen herstellt...
Durch einen unserer Kunden in Portugal kommt zu sprachlichen Konflikten mit den Portugiesischen LKW-Fahrern...
Ich möchte denen gerne einige Sätze mitteilen, um denen ihre (meistens) zwei Tage Standzeit hier auf dem Betriebsgelände bekömmlicher zu machen.
3. Nachdem Sie beladen wurden, fahren Sie bitte in die *Straße* um den zweiten Teil der Ware zu laden.
---------------------------------------
Bislang habe ich mich immer irgendwie mit dem Google-translator durchgemogelt, aber ich kann mich leider nicht darauf verlassen, das die Übersetzung das wiedergibt, was ich meine...
:-(
Gruß,
'>