Das ist die Antwort auf Beitrag
21097731
Portugiesisch
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
27.06.2010
Re:
Schon
wieder
eine
Frage
...
Er
bezieht
sich
meiner
Meinung
nach
bei
dem
Vergleich
im
2ten
Teil
nicht
auf
1803
.
Worauf
also
sonst
??
Vielleicht
drückt
er
sich
aber
auch
nur
schlecht
aus
....
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Schon
wieder
eine
Frage
...
Das
ist
ein
fürchterlicher
Schachtelsatz
,
der
auch
schlecht
formuliert
ist.
Ich
verstehe
den
Absatz
so
:
"
Nach
der
großen
Überschwemmung
vom
9
.
Oktober
1803
war
[
ereignete
sich
]
vielleicht
die
größte
, die
diese
Insel
heimgesucht
hat
.
In
einer
Darstellung
über
die
durch
diese
Überflutung
vom
26
.
Oktober
1815
verursachten
Schäden
,
die
das
Rathaus
von
Funchal
an
den
Prinzregenten
Dom
João
gerichtet
hat
,
zeigt
sich
,
dass
diese
unvergleichlich
größer
war
als
die
Überschwemmung
von
1803
,
allerdings
erreichte
sie
weder
durch
die
Anzahl
der
Opfer
noch
durch die Schäden, die sie
angerichtet
hat, die
Ausmaße
der
anderen
[von 1803],
trotz
der
enormen
Verluste
, die sie
für
die
Bewohner
von Funchal
nach
sich
gezogen
hat."
Dieser
Satz
bringt
noch
keine
Auflösung
,
weshalb
die
zweite
schlimmer
als
die
erste
gewesen
sein
sollte
.
Das
müsste
wohl
in
einem
nächsten
Absatz
kommen
.
:-(
zur Forumseite
vereni
DE
PT
➤
➤
Re:
Schon
wieder
eine
Frage
...
Hallo
bramigo
,
danke
auch
für
deine
Hilfe
!
Hm
,
ich
weiß
auch
nicht
...
Wahrscheinlich
kommt
erschwerend
hinzu
,
dass
die
Texte
historischen
Quellen
entonommen
wurden
und
sich
da
häufig
kompliziert
bzw
.
ungewohnt
ausgedrückt
wird
.
Vielleicht
hilft
es
ja
,
wenn
ich
die
nächsten
beiden
Sätze
hier
mal
noch
poste
.
Es
geht
weiter
mit
:
Por
toda
a
ilha
houve
prejuízos
consideráveis
e
morreram
várias
pessoas
,
arrastadas
pela
violência
das
correntes
.
Os
horrores
da
grande
aluvião
de
1803
,
ainda
bem
presentes
na
memória
de
todos
,
fizeram
aumentar
o
pânico
nos
habitantes
,
que
, na
sua
grande
maioria
,
julgaram
que
não
havia
possibilidade
de
escapar
à
morte
, que
para
eles
parecia
inevitavel
.
Aber
meines
Erachtens
heißt
das
doch
ungefähr
:
Auf
der
ganzen
Insel
gab
es
beträchtliche
Schäden
und
einige
Todesopfer
,
die
von
der
gewaltigen
Strömung
mitgerissen
wurden
.
Der
Schrecken
der
großen
ÜBerschwemmung
von
1803
war
noch
sehr
präsent
im
Gedächtnis
der
Bewohner
,
was
die
meisten
von
ihnen
sicher
sein
ließ
,
keine
Möglichkeit
zu
haben
dem
Tod
zu
entfliehen
.
Ihr
Tod
schien
ihnen
unvermeidlich
.
Das
heißt
,
eigentlich
hat
das
nichts
mehr
mit
dem
Teil
davor
zu
tun
...??
1000
DANK
!
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
Re:
Schon
wieder
eine
Frage
...
doch
...
das
hier
bezieht
sich
auf
die
Überschwemmung
von
1815
zur Forumseite
vereni
DE
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
Schon
wieder
eine
Frage
...
Hallo
thrideye
,
ja
klar
,
aber
es
sagt
trotzdem
nichts
darüber
aus
,
welche
Überschwemmung
nun
tatsächlich
schlimmer
war
...
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Schon
wieder
eine
Frage
...
Ich
meine
auch
,
da
fehlt
noch
was
....
Wenn
es
aus
Quellen
zusammen
geschnitten
wurde
,
dann
wird
es
ja
auch
lückenhaft
sein
.
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Schon
wieder
eine
Frage
...
ich
meine
,
das
steht
schon
in
den
ersten
Text
,
nämlich
von
1803
''..
a
outra
..''
bezieht
sich
auf
die
Überschwemmung
von
1803
zur Forumseite