Portugiesisch
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
22.06.2010
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Bitte
Danke
,
dass
Du
mir
ein
Geschenk
gekauft
hast
!
Richtig
super
schön
!
Agradecimentos
que
você
me
comprou
um
presente
!
Corretamente
super
belamente
!
Ich
vermisse
Dich
,
so
sehr
!
Eu
falto
-
o
,
tanto
!
Ich
mag
Dich
sehr
,
und
vertraue
Dir
hundert
Prozent
!
Eu
gosto
de
você
muito
,
e
confio
-
o
cem
por
cento
!
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Bitte
Obrigado
,
que
você
comprou
um
presente
para
mim
.
Muito
legal
!
Sinto
tanto
sua
falta
.
Eu
gosto
muito
de
você
e
confio
cem
por
cento
em
você.
Gar
nicht
so
schlecht
dein
Versuch
:-)
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Bitte
Obrigado
pelo
presente
que
você
comprou
para
mim
(
oder
)
Eu
te
agradeço
pelo
presente
que
você
comprou
para
mim
zur Forumseite
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Bitte
Danke
vielmals
für
dein
Hilfe
sehr
lieb
!!
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Bitte
noch
eine
Möglichkeit
wäre
:
Meus
agradecimentos
pelo
presente
que
você
comprou
para
mim
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
sehr schön!
23.06.2010 15:21:01
brillant
zur Forumseite
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Bitte
Na
ja
,
sinngemäß
sicherlich
richtig
.
Aber
beim
Übersetzen
sollte
man
sich
immer
so
nah
wie
möglich
am
Original
halten
.
Kudi
bedankt
sich
nicht
für
das
Geschenk
, das
dass
ihm
jemand
gekauft
hat
,
sondern
dafür
, dass ihm jemand
ein
Geschenk gekauft hat.
--
>
Obrigado
por
comprar
/
ter
comprado
um
presente
para
mim
.
Grüße
vom
spitzfindigen
Bahiano
;-)
zur Forumseite