Das ist die Antwort auf Beitrag
21014897
Portugiesisch
bramigo
.
.
DE
PT
13.04.2010
Re:
Bitte
um
übersetzung
"
ich
vermisse
deine
Vergleiche
...
na
,
so
was
,
lol
"
(
die
2
.
Zeile
ergibt
keinen
Sinn
)
"
wieso
umziehen
?"
Etwas
wirr
-
das
hat
wahrscheinlich
jemand
nach
dem
5
.
Bier
geschrieben
;-)
Gruß
bramigo
zur Forumseite
Positiva
PT
DE
➤
Re:
Bitte
um
übersetzung
vielleicht
könnte
es
auch
so
übersetzt
werden
:
como
assim
se
mudar
?
–
wieso
sich
verändern
?
zur Forumseite
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Re:
Bitte
um
übersetzung
Das
wirst
du
als
Muttersprachler
besser
wissen
,
ob
man
das
so
formulieren
kann
.
Ich
dachte
bisher
:
mudar
=
ändern
/
sich
ändern
mudar
-
se
=
umziehen
iLoveslanguage
Moderator
.
.
ist auch so: se mudar = umziehen.....mudar = sich (ver)ändern
13.04.2010 20:30:05
richtig
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
genau so
13.04.2010 19:43:16
richtig
zur Forumseite