Das ist die Antwort auf Beitrag
21013526
Schwedisch Übersetzungsforum
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
11.04.2010
Re:
Hallo
,
bitte
übersetzen
In
Reimform
ist
es
mir
nicht
möglich
,
aber
dies
ist
mein
Vorschlag
:
Ett
år
har
redan
gått
,
det
nya
har
precis
börjat
,
Trösta
dig
själv
(?)
och
förbli
glad
,
det
är
samma
sak
för
de
andra
.
Låt
dig
inte
uppröras
av
något
,
njut
av
glada
stunder
,
då
kommer
du
att
säga
om
ett
år
:
"
Det
här
året
har
ju
varit
underbart
!"
zur Forumseite
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
,
bitte
übersetzen
Das
deutsche
"
Gedicht
"
ist
in
Reim
und
Rhythmus
ziemlich
amateurmäßig
, und
die
reimlose
schwedische
Form
ist
nach
meinem
Geschmack
besser
.
Allerdings
solltest
du
die
ersten
beiden
Zeilen
so
verstehen
und
entsprechend
übersetzen
:
Wieder
ist
ein
Jahr
vergangen
,
obwohl
es
scheint
,
als
hätte
es
gerade
erst
begonnen
(
nämlich
das
vergangene
Jahr
und
nicht
das
neue
,
wie
du
übersetzt
).
zur Forumseite