Das ist die Antwort auf Beitrag
21013558
Italienisch
JRW
.
DE
IT
EN
FR
LA
.
11.04.2010
Re:
Tausendmal
beim
Italiener
gehört
?
Hallöchen
Alliva
und
strega
,
"
questo
pago
io
"
dürfte
dann
nicht
stimmen
,
wenn
der
Kellner
einen
Absacker
überbringt
.
È
offerto
della
casa
?
Versteht
man
das
in
Italien
?
Danke
,
das
ihr
euch
bemüht
habt
.
Manchmal
sind
es
wirklich
die
kleine
Dinge
bei
denen
man
ratlos
ist
.
Viele
liebe
Grüße
JRW
'>
JRW
'>
JRW
'>
JRW
zur Forumseite
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
Re:
Tausendmal
beim
Italiener
gehört
?
Natürlich
versteht
man
das
...
(
aber
dAlla
casa
,
nicht
dElla
casa).
Google
doch
z
.
B
.
mal
nach
"
aperitivo
offerto
dalla
casa
"...
Hab
'
nochmal
etwas
gesucht
:
http
://
www
.
proz
.
com
/
kudoz
/
english
_
to
_
italian
/
idioms
_
maxims
_
sayings
/
1024384
-
drinks
_
are
_
on
_
the
_
house
.
html
http
://
dict
.
leo
.
org
/
forum
/
viewUnsolvedquery
.
php
?
idThread
=
698525
&
idForum
=
29
&
lp
=
itde
&
lang
=
de
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
Ciao Kati, Du hast völlig Recht, (siehe unten). LG, Eva
11.04.2010 22:35:27
brillant
zur Forumseite
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
➤
Re:
Tausendmal
beim
Italiener
gehört
?
Hallo
JRW
!
Habe
heute
Abend
den
Wirt
bei
meinem
Lieblingsitaliener
gefragt
.
Er
sagt
,
es
heißt
: "
questo
lo
offre
la
casa
"
oder
"questo
è
offerto
dalla
casa".
LG
,
Eva
:-)
JRW
.
DE
IT
EN
FR
LA
.
Danke. Aliva!
12.04.2010 07:33:33
brillant
zur Forumseite