Das ist die Antwort auf Beitrag
21007727
Italienisch
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
05.04.2010
Re:
Hallo
und
einen
schönen
Ostermontag
Das
ist
gar
nicht
so
einfach
.
Mein
Vorschlag
wäre
folgender
:
Non
lasciatevi
prendere
dalla
noia
.
Bin
aber
für
andere
Ideen
offen
:)
zur Forumseite
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
➤
Re:
Hallo
und
einen
schönen
Ostermontag
Hallo
Sabine
und
Solino
!
Habe
in
einem
Buch
mit
Redewendungen
Folgendes
gefunden
:
-
die
Decke
fällt
jemanden
auf
den
Kopf
=
sentirsi
soffocare
in
casa
oder
sentirsi in
gabbia
.
Vielleicht
sagt
man
: "
non
sentitevi
soffocare
in
casa
"
oder
"non sentitevi in
gabbia
"?
LG
,
Eva
:-)
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
Hallo
und
einen
schönen
Ostermontag
Hallo
Eva
,
stimmt
,
diese
Übersetzungen
habe
ich
bei
meiner
Recherche
auch
gesehen
.
Ich
finde
sie
beide
im
Vergleich
zu
der
deutschen
Variante
ein
bisschen
drastisch
(
vielleicht
ist
das
nur
mein
persönl
.
Gefühl
..).
Es
hängt
aber
sicher
auch
von
der
Situation
ab
.
LG
zur Forumseite
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
Hallo
und
einen
schönen
Ostermontag
Hallo
Sabine
!
Naja
,
wenn
einem
die
Decke
auf
den
Kopf
fällt
......
ist
es
ja
auch
etwas
drastisch
,
oder
!?
;-))
(
Nein
,
ich
verstehe
schon
,
was
Du
damit
meinst
.)
LG
,
Eva
zur Forumseite