Das ist die Antwort auf Beitrag
20977853
Portugiesisch
bramigo
.
.
DE
PT
08.03.2010
Re:
Übersetzung
tech
.
Begriffe
im
Lebenslauf
Wenigstens
sind
die
Akzente
im
Portugiesischen
einfacher
als
im
Französischen
;-)
Noch
etwas
:
meinst
du
mit
"
clientes
grandes
" "
Großkunden
"?
Das
kann
man
so
nicht
ausdrücken
.
Besser
: "
Suporte
técnico
para
sete
clientes
de
grande
porte
no
campo
de
automóveis
"
Gruß
bramigo
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
Übersetzung
tech
.
Begriffe
im
Lebenslauf
setor
automobilístico
??
bramigo
.
.
DE
PT
ótimo!
08.03.2010 20:05:58
brillant
zur Forumseite