Türkisch Lernforum
escada686
17.02.2010
Kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzten
.
Vielen
Dank
im
voraus
Elveda
demeden
,
Veda
etmeden
gidecektin
demek
,
öylemi
Nankör
.
Aşkın
Kadehine
,
hasretliyi
ekecektin
demek
öylemi
Nankör
.
Alay
edip
yikip
gönül
benliyimi
,
Atesden
ATESE
atýp
kalbimi
,
calip
geneliyimi
,
calip
sevgimi
satacaktin
demek
öylemi
Nankör
.
Fayda
Yokmuş
meyer
umutlarindan
,
neler
umdum
neler
buldum
yarindan
,
Kahpece
Kalesce
beni
sirtimdan
vuracaktin
demek
öylemi
Nankör
zur Forumseite
Betty!
.
TR
DE
EN
AR
IT
➤
Re:
Kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzten
.
Vielen
Dank
im
voraus
ohne
lebe
wohl
zu
sagen
,
also
wolltest
du
gehen
ohne
dich
zu
verabschieden
,
ist
es
so
du
Undankbare
/
r
.
Wolltest
du
in
das
(
trink
)
glas
der
Liebe
den
Sehnsüchtigen
einpflanzen
,
ist
es
so
du
Undanbare
/
r
.
Mich
lächerlich
machen
,
meine
Persönlichkeit
des
Herzens
zerstören
,
von
Feuer
auf
Feuer
mein
Herz
zu
schmeißen
,
wolltest
mein Herz
klauen
und
verkaufen
,
ist
es
so
du
Undankbare
/
r
.
Hab
nichts
von
deinen
Hoffnungen
,
was
hab
ich
erhofft
und
was hab ich
bekommen
von
der
Zukunft
,
wie
eine
schlampige
hinterhältige
,
wolltest
du
mich
von
hinten
treffen
(
Rücken
),
ist
es
so
du
Undankbare
/
r
Poesie
ist
nicht
unbedingt
meine
Stärke
,
aber
ich
hab
mir
Mühe
gegeben
..ist
sinngemäß
zur Forumseite