ich sollte meinen "Portugiesisch-Status" wohl eher von "blutiger Anfänger" auf "keine Ahnung" ändern.
Ich kann bisher durch meine Französischkenntnisse lediglich ein wenig portugiesischen geschriebenen Text interpretieren, aber selbst keine Sätze bilden.
Ich möchte es mir hier nicht besonders einfach machen - im Gegenteil - aber es nützt wohl nicht viel, wenn ich versuche, einzelne Vokabeln aneinanderzureihen, die weder einen Sinn ergeben noch das ausdrücken, was ich sagen möchte.
In Brasilien hat uns immer Evelinas damaliger Freund übersetzt, aber hier fehlen uns die Worte, damit die Wünsche nicht so typisch trocken-deutsch rüberkommen, sondern ein wenig der brasilianischen Herzlichkeit vermitteln, die uns dort so begeistert hat.
Danke!!!