Das ist die Antwort auf Beitrag
20924023
Italienisch
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
26.01.2010
Re:
Wäre
voll
lieb
wenn
es
mir
jemand
übersetzt
Ehi
tu
,
è
un
po’
che
non
ti
fai
sentire
.
Spero
che
tu
stia
bene
anzi
che
voi
stiate
bene.
Volevo
ringraziarti
per
la
disponibilità
che
hai
mostrato
nei
miei
confronti
;
anche
oggi
so
di
poterti
telefonare
quando
mi
pare
,
grazie
anche per
questo
.
Spero
che
ci
rivediamo
presto
.
Ti
voglio
molto
bene
,
la
tua
stella
amica
+
sorellina
PS
:
È
una
bella
sorpresa
avere
mie
notizie
in
italiano
,
no
?
:D
Ich
hab’s
nicht
ganz
wörtlich
gemacht
.
Vor
allem
die
„treulose
Tomate“
geht
so
nicht
.
Ich
habe
geschrieben
„Hallo
du
,
ich
habe
schon
lange
nichts
von
dir
gehört
.
“
.
Passt
das
statt
der
Tomate
?
zur Forumseite
süsse21
➤
Re:
Wäre
voll
lieb
wenn
es
mir
jemand
übersetzt
klar
ist
auch
supi
danke
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitteschön :)
26.01.2010 22:27:22
brillant
zur Forumseite