Norwegisch
karl8
DE
NO
02.01.2010
hilfe
bei
übersetzung
-wohnungssuche
hi
,
ich
bräuchte
mal
etwas
hilfe
bei
einer
übersetzung
:
I
Wien
,
jeg
som
en
frilans
arbeider
for
ulike
kontorer
.
(=
in
wien
habe
ich
für
verschiedene
büros
gearbeitet
)
I
Oslo
,
jeg
er
som
stab
av
XYkontor
fra
juni
2010
.
(=
In
oslo
bin
ich
ab
juni
2010
fester
mitarbeiter
bei
XY
)
vielen
dank
schonmal
!
Karl
'>
Karl
zur Forumseite
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
hilfe
bei
übersetzung
-wohnungssuche
I
Wien
jobbet
jeg
som
frilans
for
forskjellige
nyhetsbyråer
.
(
nehme
an
,
dass
du
Journalist
bist
und
Büro
ein
Nachrichtenbüro
/
Agentur
meint
,
während
kontor
eher
das
Arbeidsbüro
ist
)
I
Oslo
er
jeg
fast
medarbeider
i
XYkontor
fra
juni
2010
.
(
Ist
kontor
ein
Bestandteil
des
XY
-
Namens
?
dann
ok
,
sonst
ev
.
wieder
byrå
.)
zur Forumseite
karl8
DE
NO
➤
➤
Re:
hilfe
bei
übersetzung
-wohnungssuche
danke
,
für
die
schnelle
hilfe
!
zur Forumseite