Portugiesisch
urubuh
.
DE
PT
WO
26.12.2009
fim
de
/
do
ano
?
Hallo
,
Google
sagt
47mio
Mal
fim
de
ano
und
33mio
Mal fim
do
ano.
Was
ist
richtig
(
er
)
und
warum
?
Danke
und
Gruç
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
fim
de
/
do
ano
?
vielleicht
ist
''
fim
do
ano
''
umgangssprachlich
(
er
) (
als
''fim
de
ano'')
ich
hatte
noch
ein
Theorie
,
aber
nachdem
ich
die
Ergebnisse
von
Google
gesehen
hab
....
das
war
aber
ungefähr
so
:
wenn
man
sagt
:
Qual
seu
ritual
para
fim
de
ano
?
d
.
h
..
das
ist
etwas
was
Du
''
immer
''
machst
..
aber
:
Qual
seu
ritual
para
(
o
)
fim
do
ano
?
d
.
h
..
.
das
wäre
etwas
für
einen
bestimmten
Datum
....( ''
do
''
könnte
hier
die
gleiche
Bedeutung
wie
''
deste
''
haben
)
na
ja
...
noch
ein
Beispiel
:
''
vou
me
casar
no
fim
do
ano
''..
hier
würde
ich
nie
: ''
vou
me
casar
no
fim
de
ano
''
sagen
...
aber
wiegesagt
...
wenn
man
die
Beiträge
bei
Google
sieht
....
da
waren
Sachen
wo
man
beides
''
do
''
oder
''
de
''
für
die
gleiche
Sache
benutzt
haben
...
zur Forumseite
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
fim
de
/
do
ano
?
Fim
de
ano
ist
für
mich
=
Jahresende
Fim
do
ano
ist
das
Ende
eines
spezifischen
Jahres
.
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
Re:
fim
de
/
do
ano
?
könnte
mich
nicht
besser
ausdrücken
:-)
zur Forumseite
user_95052
EN
FR
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
fim
de
/
do
ano
?
Vielleicht
besser
definiert
:
Fim
do
ano
=
Ende
dieses
Jahre
Fim
de
ano
=
Ende
des
Jahres
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
fim
de
/
do
ano
?
ja
,
wenn
nur
''
fim
do
ano
''
steht
,
dann
ist
es
mit
Sicherheit
''....
dieses
Jahre
''
man
könnte
auch
wiegesagt
''fim
deste
ano''
sagen
....
aber
man
könnte
auch
''
no
fim
do
ano
de
2010
''
sagen
...
zur Forumseite