Das ist die Antwort auf Beitrag
20600915
Schwedisch Übersetzungsforum
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
03.10.2009
Re:
aus
beruflichen
Gründen
Hallo
,
du
kannst
schreiben
-
av
yrkesskäl
oder
-
av
yrkesmässiga
skäl
.
Die
kürzere
Form
scheint
mir
eher
formell
zu
sein
,
die
längere
eher
Richtung
Umgangssprache
zu
gehen
-
aber
das
ist
ein
flüchtiger
Eindruck
zum
Unterschied
,
den
ich
aus
den
Internet
-
Belegen
gewonnen
habe
.
Wenn
'
s
für
einen
Privatbrief
ist
,
würde
ich
schreiben
-
pga
mitt
yrke
oder
-
på
grund
av
mitt
yrke
Viele
Grüße
Birgit
'>
Birgit
zur Forumseite
user_108027
DE
SE
➤
Re:
aus
beruflichen
Gründen
Hallo
Birgit
,
danke
für
die
Hilfe
.
Es
soll
in
meine
Bewerbung
.
Da
soll
stehen
,
dass
ich
meinem
Mann
gefolgt
bin
,
der
"
aus
beruflichen
Gründen
"
zurück
nach
Stockholm
gegangen
ist
.
Kann
ich
da
schreiben
"
pga
hans
arbete
"?
Mir
wurde
schon
öfter
gesagt
,
dass
die
Bewerbungstexte
in
Schweden
viel
weniger
formell
sind
als
in
Deutschland
.
Gruß
'>
Gruß
zur Forumseite
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
➤
Re:
aus
beruflichen
Gründen
Hallo
,
ja
, "
pga
hans
arbete
"
geht
auch
.
Passt
vielleicht
sogar
besser
,
weil
du
dich
so
besser
auf
die
Arbeit
deines
Mannes
beziehen
kannst
.
Bei
den
Ausdrücken
,
die
ich
zuerst
hatte
,
geht
es
wohl
tendenziell
eher
um
die
Arbeit
des
Schreibenden
selbst
.
Und
ja
,
viele
offizielle
Schreiben
sind
weniger
formell
als
in
Deutschland
.
Zumindest
ist
so
das
Selbstbild
der
Schweden
(
Motto
: "
Skriv
som
du
talar
,
det
blir
bra
!") ...
Sowas
ändert
sich
,
wenn
du
erstmal
Briefe
von
der
Einwanderungsbehörde
oder
einer
Inkassofirma
auf
den
Tisch
bekommst
.
Die
Schweden
können
durchaus
auch
sehr
zugeknöpft
schreiben
und
dann
nimmt
sich
das
gegenüber
deutscher
Behördensprache
nichts
mehr
;-)
aber
ich
hoffe
, das
bleibt
dir
erspart
!
Viel
Glück
beim
Arbeitsuchen
!
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
zur Forumseite