Portugiesisch
user_102503
DE
PT
09.09.2009
Bitte
um
Hilfe
bei
Brief
(
EP
an
Frau
)
Hallihallo
,
ich
habe
wieder
versucht
einen
Brief
auf
portugiesisch
zu
schreiben
.
Könnt
ihr
mir
sagen
,
ob
das
so
verständlich
ist
und
die
Empfängerin
verstehen
wird
,
was
ich
meine
?
Vielen
Dank
für
Eure
Hilfe
!
"
Olá
Paulita
,
recebi
a
sua
carta
.
Muito
muito
obrigada
.
Tive
grande
prazer
receber
tudos
as
coisas
.
As
fotografias
(
os
chapéus
são
muito
bonito
e
as
fotos
do
teatro
), os
desenhos
e
o
journal
(
mostrado
a
Sabrina
e
vou
fazer
uma
cópia
para
ela
).
A
declaração
é
muito
bem
(
faz
favor
diz
obrigada
também
a
Leonor
!).
Passaste
bem
as
tuas
férias
?
Você
foi
na
Espanha
?
Falas
espanhol
?
Minhas
férias
foi
bom
,
estava
na
Dinamarca
uma
semana
.
E
eu
tenho
cortei
o
meu
cabelo
&
#61514
;.
Aqui
o
verão
fazia
muito
calor
, o
tempo
estava
optimo
mas
agora
estará
outonal
.
E
as
crianças
gostam
ir
a
escola
?
Todos
fazem
bom
?
Qual
crianças
tu
educa
agora
?
Os
pequenos
?
Eu
te
desejo
tudo
de
bom
tardo
no
teu
25
.
aniversário
de
casamento
!
Um
beijinho
do
tamanho
do
mundo
muito
grande
para
ti
e
para (
Name
), (Name) e para
todos
!
Muitos
cumprimentos
para
o
Padre
e
a
(
Name
).
Eu
mando
recados
também
de
a
(
Name
)
e
a (Name) e
claro
de a (Name)!"
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
bei
Brief
(
EP
an
Frau
)
wie
wärs
,
wenn
Du
die
deutsche
Version
davon
postest
?
ich
versteh
ehrlich
gesagt
nicht
alles
...
z
.
B
. ''(
mostrado
a
Sabrina
...''
ist
es
nicht
''
mostrei
a Sabrina'' ?
und
''
A
declaração
é
muito
bem
''
versteh
ich
auch
nicht
...
und
es
gibt
Sachen
,
die
Du
selber
darauf
gekommen
wärst
...
Du
sagst
auch
nicht
''
meine
Ferien
war
gut
''
oder
?...
''
minhas
férias
foram
boas
''...
''
boas
'' (
weiblich
/
plural
)
bezieht
sich
auf
''
férias
'' (weiblich/plural)...
das
gilt
auch
für
''
A
declaração
(
singular
)
é
muito
...''
mach
bitte
nochmal
ein
Versuch
oder
poste
die
deutsche
Version
zur Forumseite
user_102503
DE
PT
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
bei
Brief
(
EP
an
Frau
)
Hallo
,
ich
hab
halt
nur
mal
nen
Anfängerkurs
gemacht
und
so
Sachen
wie
z
.
B
.
Vergangenheitsformen
hab ich
da
nicht
gelernt
.
Ich
bin
schon
stolz
auf
mich
,
überhaupt
nen
Brief
hinzukriegen
und
hab
für
diese
paar
Zeilen
zwei
Stunden
gebraucht
...
:-)
Also
,
ich
finds
ja
auch
nicht
schlimm
,
wenn
ein
paar
Fehler
drin
sind
,
nur
wenn
die
Empfängerin
den
Sinn
nicht
versteht
wärs
natürlich
blöd
.
Vielen
Dank
für
Eure
Hilfe
.
Ich
schreib
den
Brief
nochmal
auf
Deutsch
:
"
Ich
habe
Deine
Post
bekommen
,
vielen
vielen
Dank
.
Ich
habe
mich
sehr
gefreut
,
die
Sachen
zu
erhalten
.
Die
Fotos
(
die
Hüte
sind
sehr
schön
und
die
Theaterfotos
), die
Zeichnungen
und die
Zeitung
(
Ich
habe
sie
Sabrina
gezeigt
und
werde
ihr
eine
Kopie
machen
).
Das
Zeugnis
ist
sehr
gut
.
Waren
Deine
Ferien
gut
?
Warst
Du
in
Spanien
,
sprichst
Du
Spanisch
?
Meine
Ferien
waren
schön
,
ich
war
eine
Woche
in
Dänemark
.
Und
ich
habe
meine
Haare
abgeschnitten
.
Der
Sommer
hier
war
sehr
warm
,
das
Wetter
war
schön
,
aber
jetzt
wird
es
herbstlich
.
Und
mögen
die
Kinder
die
Schule
?
Machen
alle
es
gut
?
Welche
Kinder
unterrichtest
Du
jetzt
,
die
Kleinen
?
Ich
wünsche
Dir
alles
Gute
nachträglich
zum
25
.
Hochzeitstag
....."
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
bei
Brief
(
EP
an
Frau
)
Hallo
Christina
Maria
Du
hast
es
ganz
gut
hinbekommen
..
ist
legitim
,
dass
Du
stolz
auf
Dich
bist
:-)...
das
mit
der
deutsche
Version
,
wollte
ich
nur
sicher
gehen
...
wie
gesagt
das
mit
der
''
declaração
...''
jetzt
schreibst
Du
''das
Zeugnis
...''
versteh
ich
leider
immer
noch
nicht
..
sprich
..
es
kann
vieles
sein
..
z
.
B
.
ein
Schulzeugnis
etc
...
oder
?
Oder
bezieht
sich
dieses
Zeugnis
auf
die
Zeichnungen
und
Zeitung
?
Wenn
ja
,
versteh
ich
trotzdem
nicht
..
sorry
...
aber
wiegesagt
..
Dein
Versuch
ist
ganz
gut
....
ich
habe
fast
alles
verstanden
...
das
mit
den
Vergangenheitsformen
..
die
Sachen
, die
nicht
richtig
sind
..
man
kann
sie
trotzdem
verstehen
...
aber
jetzt
zeig
ich
Dir
meine
Version
...
---
---
--
"
Olá
Paulita
,
recebi
a
tua
carta
.
Muito
muito
obrigada
.
Tive
grande
prazer
de
receber
todas
as
coisas
.
As
fotografias
(
os
chapéus
são
muito
bonitos
e
as
fotos
do
teatro
), os
desenhos
e
o
jornal
(
inclusive
eu
mostrei
para
Sabrina
e
vou
fazer
uma
cópia
para
ela
).
A
declaração
(?)
é
muito
boa
(
faz
favor
diz
obrigada
também
a
Leonor
!).
Passaste
bem
as
tuas
férias
?
Foste
para
a
Espanha
?
Falas
espanhol
?
Minhas
férias
foram
boas
,
eu
passei
uma
semana
na
Dinamarca
.
E
eu
cortei
o
meu
cabelo
&
#61514
;.
Aqui
no
verão
fez
muito
calor
,
o
tempo
estava
óptimo
,
mas
agora
estar
começando
o
outono
.
E
as
crianças
gostam
de
ir
a
escola
?
Todos
estão
indo
bem
na
escola
?
Quais
são
as
crianças
que
estás
a
ensinar
agora
?
Os
pequenos
?
Eu
desejo
a
ti
tudo
de
bom
,
atrasado
,
para
teu
vigésimo
quinto
aniversário
de
casamento
!
Um
beijinho
muito
grande
do
tamanho
do
mundo
para
ti
e
para (
Name
), (Name) e para
todos
!
Muitos
cumprimentos
para
o
padre
e
a
(
Name
).
Eu
mando
recados
também
de
a
(
Name
)
e
a (Name) e
claro
de a (Name)!"
---
''
eu
mando
recados
..'' ?
Du meinst ehr ''lembranças também para (Name) e para (Name) e claro para (Name)..'' ...''Liebe Grüße''
oder
?
und
ich
muss
Dir
sagen
,
dass
das
einen
Versuch
von
mir
ist
...
zur Forumseite
user_102503
DE
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
bei
Brief
(
EP
an
Frau
)
Danke
für
Deine
Hilfe
!
Dieses
declaracao
ist
ein
Zeugnis
,
was
sie
mir
geschickt
haben
.
Und
da
sie
es
so
genannt
haben
hab
ich
das
einfach
so
übernommen
und
sie
werden
wohl
verstehen
,
was
ich
meine
:-)
Werde
einiges
von
Dir
übernehmen
und
das
dann
abschicken
.
Also
nochmals
vielen
Dank
!
zur Forumseite