Portugiesisch
urubuh
.
DE
PT
WO
20.08.2009
jarra/jarro
Hallo
,
gibt
es
einen
Unterschied
in
bra
zwischen
diesen
beiden
?
Danke
schon
mal
urubuh
'>
urubuh
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
jarra
/jarro
eu
conheço
assim
:
um
jarro
para
colocar
plantas
e
uma
jarra
de
cerveja
etc
...
umgangssprachlich
...
got
it
?
zur Forumseite
urubuh
.
DE
PT
WO
➤
➤
Re:
jarra
/jarro
Beides
habe
ich
bei
Kellnern
gehoert
und
beide
Male
ging
es
um
Fruchtsaft
.
War
in
Bahia
.
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
Re:
jarra
/jarro
wie
gesahgt
so
kenn
ich
das
..wie ich
es
oben
gesagt
habe
....
aber
wenn
man
bei
googlebilder
jarro
usw
eingibt
dann
sieht
man
vieles
...
auch
so
wie
Du
es
sagst
aber
z
.
B
.
jarro
:
http
://
zeze59
.
multiply
.
com
/
photos
/
album
/
51
/
AS
_
MINHAS
_
PLANTAS
jarra
:
http
://
images
.
google
.
de
/images?
hl
=de&
source
=
hp
&
q
=
jarra
&
btnG
=
Bilder
-
Suche
&
gbv
=
2
&
aq
=
f
&
oq
=
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
Re:
jarra
/jarro
ach
nee
...
sorry
jarro
heißt
da
die
Pflanze
...
zur Forumseite
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
Re:
jarra
/jarro
Das
mit
jarro
/
jarra
ist
wie
im
Deutschen
mit
Krug
/
Kelch
.
Es
gibt
keine
abgrenzende
Definition
,
wann
was
mit
Krug
bzw
. mit
Kelch
zu
bezeichnen
ist
.
"
Jarro
"
bezeichnet
in
der
Botanik
die
Familie
der
Kelchpflanzen
.
LG
,
Bahiano
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
jarra
/jarro
was
mir
noch
einfällt
....
no
interior
e
por
aí
vai
tem
pessoas
que
usam
um
jarro
para
colocar
água
para
beber
..
no
jarro
de
cerâmica
(?)
a
temperatura
é
sempre
ideal
e
como
eu
disse
jarro
para
colocar
plantas
,
esse
tipo
de
jarro eu
nunca
chamaria
de ''
jarra
''...
jarra
de
suco
, de
cerveja
de
bebidas
em
geral
..
mas
isso
tudo
com
certeza
depende
da
região
ou
algo
assim
do
tipo
zur Forumseite
urubuh
.
DE
PT
WO
➤
➤
Re:
jarra
/jarro
Damit
haben
wir
sprachliche
Unschaerfe
definiert
:)
Danke
Euch
.
zur Forumseite