Italienisch
amata
DE
IT
27.07.2009
wäre
für
Hilfe
bei
folgender
Übersetzung
sehr
dankbar
! ♂ → ♀
Sehr
geehrte
Fam
.
...
gerne
möchten
wir
nachfragen
,
wie
sich
sich
bezüglich
der
Wohnung
entschieden
haben
.
Für
uns
wäre
es
auch
in
Ordnung
diese
langfristig
immer
halbjährig
zu
mieten
-
vielleicht
von
April
bis
September
.
Für
diese
Periode
wäre
es
auch
nicht
nötig
eine
separate
Heizung
einzurichten
.
Wir
könnten
,
wenn
manchmal
nötig
,
einen
kl
.
elektrische
Heizkörper
benutzen
und
den
Stromverbrauch
abrechnen
.
Wahrscheinlich
sind
wir
Anfang
September
noch
einmal
in
Italien
.
Wir
hoffen
,
es
geht
Ihnen
gut
und
senden
herzl
.
Grüße
Volentieri
vorremmo
domandare
come
Lei
si
hanno
deciso
?
relativo
per
l
!
appartamento
.
Per
noi
sarebbe
in
ordine
di
affitare
questo
sempre
per
un
mezzo
anno
-
forse
sempre
dal
aprile
al
settembre
.
In
questo
periodo
anche
non
sarà
necessario
di
accendere
il
riscaldamento
.
Talvolta
,
se
è
necessario
,
potremmo
usare
il
piccolo
radiatore
elettrico
.
Possiamo
calcolare
con
il
consumo
di
energia
.
Probabile
siamo
in
Italia
ancora
alcuni
giorni
al
inizio
di
settembre
.
Speriamo
,
che
Lei
sta
bene
...
zur Forumseite
hornofalcky
.
DE
CS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
wäre
für
Hilfe
bei
folgender
Übersetzung
sehr
dankbar
!
Ein
Versuch
:
Vorremmo
sapere
come
Lei
si
è
decisa
a
proposito
dell´appartamento
.
Per
noi
andrebbe
bene
di
prendere
in
affitto
l´appartamento
sempre
per
mezzo
anno
–
forse
da
aprile
a
settembre
.
In
questo
periodo
normalmente
non
bisogna
accendere
il
riscaldamento
.
Talvolta
quando
sia
necessario
potremmo
usare
il
piccolo
radiatore
elettrico
.
Pagheremmo
il
consumo
dell´
energia
.
Magari
saremo
in
Italia
all´inizio
di
settembre
per
qualche
giorno
.
Speriamo
che
Lei
stia
bene
.
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
wäre
für
Hilfe
bei
folgender
Übersetzung
sehr
dankbar
!
Noch
ein
Vorschlag
(
ich
bin
jetzt
etwas
irritiert
,
du
schreibst
doch
an
eine
Familie
oder
?
Warum
sprichst
du
dann
in
deiner
Mail
nur
eine
Person
an
?
Ich
hab
es
jetzt
jedenfalls
im
Plural
geschrieben
)
Gentile
Famiglia
,
vi
scriviamo
per
sapere
come
vi
siete
decisi
riguardo
all’appartamento
.
A
noi
andrebbe
bene
prendere
in
affitto
l’appartamento
per
un
periodo
di
circa
6
mesi
,
magari
da
aprile
a
settembre
.
In
questo
periodo
solitamente
non
è
ancora
necessario
accendere
il
riscaldamento
.
Qualora
invece
ne
avessimo
bisogno
,
potremmo
sempre
utilizzare
un
piccolo
radiatore
elettrico
,
calcolandone
il
consumo
di
energia
che
poi
pagheremo
,
naturalmente
.
Probabilmente
saremo
in
Italia
all’inizio
di
settembre
per
qualche
giorno
.
Speriamo
che
stiate
tutti
bene
.
Un
caro
saluto
dalla
Germania
!
zur Forumseite
amata
DE
IT
➤
➤
Re:
wäre
für
Hilfe
bei
folgender
Übersetzung
sehr
dankbar
!
..
vielen
Dank
für
die
Berichtigung
!
Dieses
auf
eine
Sache
bezogene
'
ne
'
hatte
ich
schon
total
vergessen
und
natürlich
wollte
ich
auch
mehrere
Personen
ansprechen
.
Muss
also
dringend
wieder
zur
Abendschule
!
Gruß
amata
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Gern geschehen:) Dann bin ja beruhigt ,dass du an mehrere Personen schreiben wolltest!!
27.07.2009 18:17:46
brillant
zur Forumseite