Italienisch
Finn87
.
DE
EN
FR
IT
29.06.2009
ich
habe
gerade
eine
sms
bekommen
....
bitte
um
Hilfe
beim
Übersetzen
!!!
"
Merivigliosamente
,
un
amor
mi
stringe
e
mi
tiene
ad
ogni
ora
,
come
chi
guarda
con
attenzione
un
modello
e
ne
dipinge
una
copia
,
così
faccio
io
,
che
dentro
il
mio
cuore
porto
la
tua
immagine
.
Dipinto
nel
mio
cuore
così
come
siete
, come
apparite
,
ma
v
'
amo
di
buon
cuore,
Finn
."
vielen
Dank
,
LG
Finn
(
hoffentlich
was
Nettes
,
könnte
ich
gut
gebrauchen
heute
am
Montag
.....)
zur Forumseite
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
ich
habe
gerade
eine
sms
bekommen
....
bitte
um
Hilfe
beim
Übersetzen
!!!
Ja
,
es
ist
was
Nettes
.
Wunderbarerweise
drückt
mich
eine
Liebe
und
hält
mich
zu
jeder
Stunde
.
Wie
jemand
,
der
mit
Aufmerksamkeit
ein
Modell
betrachtet
und
davon
eine
Kopie
malt
,
so
mache
ich
es
,
denn
in
meinem
Herzen
trage
ich
dein
Bild
.
Gemalt
in
meinem
Herzen
so
wie
ihr
seid
, wie ihr
erscheint
;
ich
liebe
euch
von
Herzen.
(
Ein
bisschen
holperig
übersetzt
,
aber
so
ungefähr
.
LG
)
Finn87
.
DE
EN
FR
IT
vielen vielen Dank!! LG Finn
29.06.2009 16:11:11
brillant
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
Re:
ich
habe
gerade
eine
sms
bekommen
....
bitte
um
Hilfe
beim
Übersetzen
!!!
Hallo
Rondine
,
meine
Ü
.
wäre
genauso
ausgefallen
,
ich
hatte
aber
Bedenken
,
meinen
Versuch
einzustellen
,
mir
kam
der
zweite
Teil
so
komisch
vor
....
LG
Orsetta
zur Forumseite
Finn87
.
DE
EN
FR
IT
➤
➤
➤
Re:
ich
habe
gerade
eine
sms
bekommen
....
bitte
um
Hilfe
beim
Übersetzen
!!!
...
also
,
ich
fand
das
jetzt
auch
grad
komisch
,
wegen
des
"
euch
"
und
"
ihr
".
Da
habe
ich
herausgefunden
,
dass
das
wohl
von
einem
sizilianischen
Dichter
"
Giacomo
da
Lentini
"
stammt
,
aus
dem
Jahre
1260
.
Deswegen
kommt
uns
das
so
komisch
vor
.
Die
Originalfassung
ist
noch
schlimmer
....(
ich
habe
nur
die
letzten
Sätze
gegoogelt
)
Vielen
vielen
Dank
,
Orsetta
und
Rondine
!!!!
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Ah,Danke für die Erklärung ,LG Orsetta
29.06.2009 16:25:27
brillant
zur Forumseite