Italienische Grammatik
user_69479
DE
IT
09.06.2009
Ich
war
heute
sehr
fleissig
:-),
kann
das
bitte
auch
mal
jemand
kurz
durchlesen
?
Vielen
vielen
lieben
Dank
,
eure
pantasilea
!
Aufgabe
:
Bilden
Sie
die
Konjunktivformen
des
Imperfekt
der
folgenden
3
Verben
:
credere
,
potere
,
volere
und
die Konjunktivformen des
Plusquamperfekts
der folgenden 3 Verben:
lavorare
,
capire
,
partire
in
allen
6
Personen
.
credere
:
credessi
credessi
credesse
credessi
mo
credesto
'>
credesto
'>
credesto
'>
credesto
credesse
ro
potere
:
potessi
potessi
potesse
potessimo
'>
potessimo
poteste
'>
poteste
potesse
ro
volere
:
volessi
volessi
volesse
'>
volesse
volessi
mo
voleste
'>
voleste
volesse
'>
volesse
ro
avessi
lavorato
avessi
lavorato
avesse
lavorato
avessimo
lavorato
aveste
lavorato
avessero
lavorato
avessi
capito
avessi
capito
avesse
capito
avessimo
capito
aveste
capito
avessero
capito
avessi
partito
avessi
partito
avesse
partito
avessimo
partito
aveste
partito
avessero
partito
Bilden
Sie
insgesamt
6
Sätze
und
verwenden
Sie
dabei
einige
der
konjugierten
Verbenformen
:
1. Se
potessi
venire alle cinque, verrò.
2. Se l´
avessi
capito
non domanderei ancora.
3. Spero che
avessero
partito
ieri.
4. Penso che non
avessero
capito
niente.
5. Non so se Maria
volesse
'>
volesse
andare con noi domani.
6. Credo che mio nonno
avesse
lavorato
molto.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Ich
war
heute
sehr
fleissig
:-),
kann
das
bitte
auch
mal
jemand
kurz
durchlesen
?
Achtung
:
partire
konjugiert
sich
mit
“essere”
Grundsätzlich
kannst
du
solche
Übungen
aber
selbst
kontrollieren
.
Es
gibt
ja
verschiedene
Konjugationsseiten
im
Internet
,
z
.
B
.
http
://
www
.
logosconjugator
.
org
/
owa
-
v
/
verba
_
dba
.verba_
main
.
create
_
page
?
lang
=
en
1
.
Se
potessi
venire
alle
cinque
,
lo
farei
.
(
deinen
Satz
würdest
du
auch
auf
Deutsch
so
nicht
sagen
“Wenn
ich
um
fünf
kommen
könnte
,
werde
ich kommen.
”
)
2
.
Se
l´avessi
capito
non
domanderei
ancora
.
3
.
Spero
che
"
avessero
"
partito
ieri
.
(
siehe
oben
)
4
.
Penso
che
non
abbiano
capito
niente
.
/
Pensavo
che
non
avessero
capito
niente
.
5
.
Non
so
se
Maria
volesse
andare
con
noi
domani
.
(
nein
,
bei
so
einer
Konstruktion
hat
das
“se”
die
Bedeutung
von
“ob“…
da
passt
„volesse“
nicht
)
6
.
Credo
che
mio
nonno
avesse
lavorato
molto
.
(
besser
“credevo”…
damit
die
Zeiten
übereinstimmen
)
zur Forumseite
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Re:
Ich
war
heute
sehr
fleissig
:-),
kann
das
bitte
auch
mal
jemand
kurz
durchlesen
?
hier
bei
Pauker
gibt
es
auch
Konjugationen
..
z
.
B
.
partire
:
http
://
forum
.
pauker
.
at
/pauker/
DE
_DE/
IT
/
verb
/
zur Forumseite
user_98993
DE
IT
➤
Re:
Ich
war
heute
sehr
fleissig
:-),
kann
das
bitte
auch
mal
jemand
kurz
durchlesen
?
1
.
Se
potessi
venire
alle
cinque
,
verrei
.
2
.
Se
l
'
avessi
capito
non
domanderei
ancora
(non
c
'
è
errore
)
3
.
Spero
che
siano
partiti
ieri
.
4
.
Penso
che
non
abbiano
capito
niente
.
5
.
Non
so
se
Maria
voglia
venire
con
noi
domani
.
6
.
Credo
che
mio
nonno
abbia
lavorato
molto
.
zur Forumseite
user_69479
DE
IT
➤
➤
Re:
Ich
war
heute
sehr
fleissig
:-),
kann
das
bitte
auch
mal
jemand
kurz
durchlesen
?
Hallo
,
sorry
,
habe
erst
heute
Deine
Antwort
auf
meinen
Beitrag
gelesen
.
Mille
mille
grazie
dafür
!
zur Forumseite