Italienisch
Finn87
DE
EN
FR
IT
14.03.2009
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
"
Es
ist
viel
klüger
,
Unsinn
zu
erzählen
,
als
Unsinn
anzuhören
."
Das
würde
ich
gerne
ins
Italienische
übersetzen
,
schaffe
es
aber
nicht
(
questo
non
mi
riesco
???),
daher
kann
ich
keinen
Versuch
hereinstellen
.
Gibt
es
eine
ital
.
Aphorismen
-
Seite
,
die
mir
weiterhelfen
kann
???
Vielen
Dank
und
einen
schönen
,
sonnigen
Morgen
!!
Finn
(
hier
in
Norddeutschland
lacht
die
Sonne
^
__^ !!!)
zur Forumseite
La_strega
.
DE
EN
IT
FR
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Hallo
Finn
,
schau
mal
auf
dieser
Seite
,
das
sind
sehr
viele
Zitate
von
Oscar
Wilde
.
Ich
hab
es
deshalb
auch
noch
nicht
durchgeschaut
,
aber
vielleicht
findest
du
etwas
,
das
mit
sciocchezze
,
scemenze
etc
.
zu
tun
hat
.
http
://
aforismi
.
studenti
.
it
/
ricerca
.
htm
?
q
=
Oscar
Wilde
LG
,
Kati
P
.
S
.
Ich
kann
das
Zitat
nirgendwo
finden
.
Mein
eigener
laienhafter
Versuch
:
È
molto
più
saggio
(
oder
intelligente
)
raccontare
delle
sciocchezze
che
ascoltarle
.
zur Forumseite
Finn87
DE
EN
FR
IT
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
ja
,
so
etwas
habe
ich
gesucht
!
Ich
versuche
damit
zurecht
zu
kommen
.
Wenn
es
mir
nicht
gelingen
sollte
,
kann
ich
vielleicht
nachfragen
???
Vielen
Dank
,
Finn
!
zur Forumseite
La_strega
.
DE
EN
IT
FR
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Klar
,
du
kannst
natürlich
jederzeit
nachfragen
.
Aber
wie
oben
ergänzt
...
ich
habe
leider
nichts
gefunden
(
nicht
einmal
auf
Deutsch
).
Daher
der
eigene
Versuch
.
(
Evtl
.
aber
lieber
ohne
"
delle
",
also
nur
"
sciocchezze
".)
Aber
vielleicht
hat
jemand
anderes
auch
noch
eine
bessere
Übersetzung
.
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Hallo
Finn
,
ich
hab
auch
noch
eine
Seite
für
dich
:
http
://
www
.
aforisma
.
biz
/
aforismi
-
oscar
-
wilde
/
pagina
-
2
/
21
/
(
Das
was
du
wolltest
,
hab
ich
leider
nicht
gefunden
)
Aber
Kati
hat
es
dir
ja
übersetzt
!
zur Forumseite
La_strega
.
DE
EN
IT
FR
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Buongiorno
Orsettina
;-)
Auf
der
von
dir
verlinkten
Seite
habe
ich
das
hier
gefunden
:
Che
fortuna
possedere
una
grande
intelligenza
:
non
ti
mancano
mai
le
sciocchezze
da
dire
.
(
Autore
'
Anton
Pavlovich
Chekhov
')
Wäre
ja
vielleicht
eine
Alternative
,
wenn
das
andere
nicht
zu
finden
ist
.
;-)))
LG
,
Kati
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
D0
DE
IT
SP
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Ja
,
eine
ganz
tolle
Alternative
!
Super
Kati
:)
zur Forumseite
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Für
mich
gibt
das
Zitat
, das
Finn
geschrieben
hat
,
überhaupt
keinen
Sinn
...
Sowas
soll
Oscar
Wilde
gesagt
haben
?;)
zur Forumseite
katia92
.
DE
EN
LA
SP
IT
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
...
das
ist
ja
irgendwie
lustig
!!
Der
Finn
kommt
aus
Norddeutschland
und
hier
in
Hamburg
gibt
es
eine
große
Tageszeitung
,
die
heute
dieses
Zitat
veröffentlichte
!
Steht
tatsächlich
so
im
Hamburger
Abendblatt
...
das
soll
der
gute
Oscar
Wilde
so
gesagt
haben
."
Es
ist
viel
klüger
,
Unsinn
zu
reden
,
als
sich
Unsinn
anzuhören
".
Ich
bin
auch
ein
großer
Oscar
Wilde
-
Fan
und
schau
mal
in
meinen
Büchern
nach
!
LG
Katia
zur Forumseite
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Buongiorno
Katia
,
ich
habs
grad
mal
ins
Englisch
gesetzt
und
gesucht
....und
siehe
da
:
It
is
a
much
cleverer
thing
to
talk
nonsense
than
to
listen
to
it
.
-
È
una
cosa
molto
più
intelligente
parlare
senza
senso
piuttosto
che
ascoltarle
.
Er
hats
wirklich
gesagt
....
uiiii
...
LG
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Ciao
Margitta
,
ich
weiß
nicht
so
recht
,
aber
für
meinen
Geschmack
ist
der
ital
.
Satz
"
schief
":
Auf
was
bezieht
sich
das
"
le
"
von
ascoltare
?
Ich
sehe
,
wo
du
den
Satz
gefunden
hast
,
aber
trotzdem
...
zur Forumseite
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Ciao
Wollemäuschen
,
über
das
le
hab
ich
auch
schon
überlegt
.....
Ich
hab
den
italienischen
Satz
einfach
so
mitkopiert
,
weil
er
darunterstand
.
Verbesserst
du
ihn
mal
?
senza
senso
fand
ich
auch
nicht
so
toll
.
Besser
ist
doch
nonsenso
oder
?
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
Ich
finde
den
Satz
von
Strega
eigentlich
besser
.
Vielleicht
könnte
man
darin
"
raccontare
"
durch
"
dire
"
ersetzen
...
ich
bin
nicht
sicher
.
Vielleicht
finde
ich
ja
noch
eine
"
offizielle
"
ital
.
Version
.
Immerhin
ist
es
dir
ja
gelungen
,
die
originale
Version
aufzutreiben
;)
zur Forumseite
katia92
.
DE
EN
LA
SP
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oscar
Wilde
....
bitte
einmal
helfen
...
vielen
Dank
!
....
bin
gerade
zurück
....
auf
Englisch
habe
ich
das
Zitat
gefunden
...
genau
wie
Mars
es
geschrieben
hat
!!!
Er
sagte
es
wirklich
!!
Nur
für
die
italienische
Übersetzung
bin
ich
keine
Hilfe
....
schlaft
gut
....
Grüße
aus
dem
Norden
!!!
zur Forumseite