Aramaeisch
user_98246
DE
A0
02.03.2009
Vater
unser
Bräuchte
die
Worte
-
Vater
unser
im
Himmel
-
in
aramäischer
Schrift
.
Kann
mir
jemand
vielleicht
weiterhelfen
?
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Vater
unser
Ich
kann
gar
kein
Aramäisch
,
dafür
aber
weiß
ich
einiges
über
Schriften
.
Auf
dieser
Seite
ist
das
Vaterunser
auf
Aramäisch
zu
lesen
:
http
://
www
.
christusrex
.
org
/
www1
/
pater
/
JPN
-
aramaic
.
html
Die
erste
Zeile
ist
'
s
jeweils
immer
.
Aramäisch
wurde
früher
in
einer
Schrift
geschrieben
,
wie
du
sie
auf
den
oberen
beiden
Bildern
sehen
kannst
.
Sie
ist
mit
der
hebräischen
Quadratschrift
praktisch
identisch
.
Die
3
Wörter
in
der
1
.
Zeile
sind
unten
transkribiert
mit
Abwûn
d
'
bwaschmâja
,
wovon
ich
das
"Abwûn"
als
'
unser
Vater
'
wiedererkenne
.
In
der
Mitte
siehst
du
den
Text
auch
in
einer
dem
Syrischen
ähnlichen
Schrift
.
Ich
glaube
,
heute
wird
Aramäisch
(
besser
:
Neuaramäisch
)
so
geschrieben
,
es
unterscheidet
sich
aber
von
dem
Aramäisch von
früher
.
Nimm
lieber
nicht
diese
Version
,
ich
kann
auch
nicht
genau
sagen
,
wo
sich
da
die
Wörter
der
1
.
Zeile
befinden
.
Man
schreibt
Aramäisch
übrigens
in
all
diesen
Schriften
von
rechts
nach
links
.
Im
nächsten
Bild
hat
man
das
Aramäische
nochmal
in
schnöder
hebräischer
Quadratschrift
.
Dort
ist
die
Präposition
(
anscheinend
d
-
,
was
wohl
"
in
"
heißen
muss
)
mit
dem
2
.
Wort
(wohl "
Himmel
")
zusammengeschrieben
,
wie
'
s
im
Hebräischen
üblich
ist.
Kann
aber
nicht
sagen
,
wie
'
s
sich
mit
dem
alten
Aramäischen
verhält
, aber
in
den
beiden
Textversionen
oben
steht
die
Präposition
(
komischerweise
di
geschrieben
)
einzeln
.
Ganz
unten
siehst
du
nochmal
den
Text
in
"
modernem
"
Neuaramäisch
,
wobei
man
dort
sieht
,
was
die
1
.
Zeile
ist
.
Ich
würde
dir
aber
zu
der
Version
ganz
oben
raten
,
denn
mit
dieser
Schrift
wurde
damals
auch
das
Alte
Testament
verfasst
.
Grüße
,
-
André
zur Forumseite
user_98246
DE
A0
➤
➤
Re:
Vater
unser
Vielen
Dank
,
mal
schauen
,
ob
ich
das
hinbekomme
.
Möchte
mir
Vater
unser
im
Himmel
in
aramäischer
Schrift
tätoowieren
lassen
.
Wäre
blöd
,
wenn
da
was
ganz
anderes
stehen
würde
.
Danke
nochmal
.
zur Forumseite
Yael
HE
AM
DE
A0
➤
Re:
Vater
unser
übersetzt
heisst
es
:
abun
d
'
beshmayo
aber
wie
es
richtig
auf
aramäisch
geschrieben
wird
,
weiss
ich
leider
nicht
.
zur Forumseite
user_98246
DE
A0
➤
➤
Re:
Vater
unser
Ja
,
vielen
Dank
Yael
.
Das
ist
schonmal
etwas
.
zur Forumseite
user_84408
A0
RO
DE
➤
➤
➤
Re:
Vater
unser
ich
könnte
es
dir
auf
aramäisch
schreiben
...
wen
dus
noch
dringend
brauchst
zur Forumseite
musahnrw
A0
AR
DE
HE
TR
➤
➤
Re:
Vater
unser
shlomo
es
kann
auch
als
abwoon
d
'
bashmayo
geschrieben
werden
--
vater
unser
gruss
von
musah
zur Forumseite