Das ist die Antwort auf Beitrag
19873810
Farsi
user_91834
03.12.2008
re:
bitte
nochmals
um
hilfe
Hallo
Kukla
,
Was
du
hier
als
eine
unsaubere
Sprache
zittert
hast
,
stammt
aus
niedrigen
Gesllschftsschichten
.
Also
,
nicht
schön
für
einen
Menschen
in
weiblichen
Form
.
Übrigens
ist
es
im
Akzent
in
Richtung
Dari
od
.
Tajiki
,
nicht
Parsi
,
im
Iran
.
„man
be
tu
dorugh
namegam
.
“
=
Man
be
to
Durugh
nemigam
=
Ich
lüge
dir
nicht
.
“ma
tura
bissor
joj
dost
dorum
.
”
=
Man
to
ro
besyar
Duset
daram
.
=
Ich
liebe
Dich
sehr
.
Zwei
Wörter
hab
ich
hier
nicht
übersetzt
,
weil
ich
sie
sehr
unhöflich
für
ein
Mädchen
finde
.
Trotzdem
übersetze
ich
diese
Wörter
auf
Persisch
.
Jigar
=
Leber
,
hier
bedeutet
es
,
was
es
sehr
Lebenswert
ist
,
wie
das
Leben
.
Joj
=
Eventeull
meinst
du
„
Juju“
od
.
«
Juje
»
.
Es
heißt
Kücken
,
und
hier
kann
man
als
“Kleine“
übersetzen
zur Forumseite