Deutsche Dialekte
user_88580
DE
SC
06.09.2008
Könnte
bitte
jemand
diese
Strophen
in
den
Wiener
Dialekt
übertragen
?
.
Könnte
bitte
jemand
diese
Strophen
in
den
Wiener
Dialekt
übertragen
?
Wenn
i
einmal
schlecht
aufglegt
bin
(
Ja
,
ja
,
der
Wein
ist
gut
)
Trinklied
,
Wiener
Lied
(
1932
)
Melodie
:
Heinrich
Strecker
(
1893
–
1981
);
Text
:
Franz
Gribitz
(
1894
–
1969
)
Wenn
i
einmal
schlecht
aufglegt
bin
,
dann
geh
i
zu
an
Freunderl
hin
.
Der
hat
mi
tröst
noch
jede
Stund
,
und
bin
i
krank
,
macht
er
mi
gsund
.
Mir
san
beinand
jahrein
,
jahraus
,
und
er
begleit
mi
immer
z
Haus
.
I
spar
mei
Geld
für
ihn
allein
,
Mein’
teuren
Freund
,
den
Wein
.
Ja
,
ja
,
der
Wein
ist
guat
.
I
brauch
kan
neuen
Huat
.
I
setz
den
alten
auf
,
bevor
i
Wasser
sauf
.
Wo
a
greans
Kranzerl
winkt
,
man
Wiener
Lieder
singt
,
hör
i
der
Musi
zua
bis
in
die
Fruah
!
Hallo
!
2
.
Mei
Lebtag
war
i
für
kan
Pflanz
.
I
pfeif
auf
d
Mod
und
Eleganz
,
brauch
ka
Pomad
und
kan
Parfein
–
mei
Naserl
riecht
nur
gern
an
Wein
.
I
stamm
noch
aus
der
alten
Zeit
.
I
bin
halt
nur
für
d
Gemütlichkeit
.
Und
sitz
i
bei
an
Wein
, an
kühln
,
Da
müssen
Schrammeln
spieln
.
Ja
,
ja
,
der
Wein
ist
guat
...
.
zur Forumseite
klogeburt
DE
IT
➤
Die
letzte
strophe
ist
mir
selbst
zu
schwer
.
Wenn
ich
einmal
schlecht
aufgelegt
bin
,
dann
gehe
ich
zu
einen
Freund
.
Der
tröstet
mich
immer
,
egal
wann
und
wenn
ich
krank
bin
macht
er
mich
gesund
.
Wir
sind
immer
beinander
und
er
begleitet
mich
immer
nach
Haus
.
Ich
spar
mein
Geld
nur
für
ihn
.
Mein
teurer
(
bester
)
Freund
,
der
Wein
Ja
,
ja
,
der
Wein
ist
gut
.
Ich
brauche
keinen
neuen
Hut
.
Ich
setzte
den
alten
auf
,
bevor
ich
Wasser
trinke
.
Wo
ein
(?)
greans
Kranzerl
(?)
winkt
,
man
Wiener
Lieder
sing
,
höre
ich
der
Musik
zu
bis
in
die
Früh
.
Hallo
!
zur Forumseite