Italienisch
Labakan
18.06.2008
Ist
folgendes
so
richtig
übersetzt
?
...
e
che
a
me
sembrano
doversi
tutti
riferire
ad
attori
piuttosto
che a
testimoni
.
mein Versuch:
...
und
welche
sich
wie
mir
scheint
vielmehr
auf
die
Kläger
als
auf
Zeugen
beziehen
dürften
.
Nochmal
vielen
Dank
an
alle
die
mir
gestern
bereits
so
toll
geholfen
haben
.
zur Forumseite
dolcevita
.
IT
DE
FR
EN
SP
➤
Re:
Ist
folgendes
so
richtig
übersetzt
?
Ja
,
das
ist
der
Sinn
des
Satzes
.
Dann
habe
ich
gestern
attori
falsch
übersetzt
mit
Schauspieler
.
Kläger
ist
richtig
zur Forumseite