Italienisch
user_65982
13.06.2008
ist
jemand
so
lieb
und
kann
sich
das
mal
ansehen
bzw
.
auf
Fehler
prüfen
,grazie!
mi
dispiace
molto
per
la
risposta
tardi
,
è
davvero
un
peccato
per
luglio
!
Comunque
La
ringrazio
per
la
Sua
gentile
offerta
(
proposta
)
venire
in
un
altro
periodo
.
Nel
periodo
estivo
sono
flessibile
e
se
è
possibile
e se
ha
bisogno
posso
venire
anche
ad
esempio
in
agosto
in
Italia
?
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
ist
jemand
so
lieb
und
kann
sich
das
mal
ansehen
bzw
.
auf
Fehler
prüfen
,grazie!
-
per
la
risposta
TARDIVA
-
offerta
DI
venire
Den
letzten
Satz
finde
ich
nicht
ganz
klar
:
Du
fragst
,
ob
WENN
ES
MÖGLICH
IST
und
wenn
Bedarf
besteht
,
du
kommen
kannst
?
Die
Frage
an
sich
ist
doch
,
ob
es
möglich
ist?!
Ich
würde
so
sagen
:
Se
avesse
bisogno
potrei
venire
in
Italia
per
esempio
ad
agosto
?
zur Forumseite
user_65982
➤
➤
Re:
Danke
!
zum
letzten
Satz
:
genau
,
ich
will
mich
informieren
,
ob
es
auch
im
August
möglich
wäre
zu
kommen
(ich
hätte
eigentlich
im
Juli
kommen
sollen
),
da
das
Angebot
auch
für
später
stehen
würde
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
Re:
Ja
,
mein
Satz
wäre
so
übersetzt
:
"
Wenn
Sie
Bedarf
hätten
,
könnte
ich
dann
zum
Beispiel
im
August
nach
Italien
kommen
?"
user_65982
DANKE und schönen Abend noch!
13.06.2008 22:52:04
richtig
zur Forumseite