Schwedisch Übersetzungsforum
Pinacolada
PT
DE
PL
SP
06.06.2008
Koennte
mir
jemand
das
uebersetzen
?
„Fem
tumörer
har
redan
opererats
bort
.
Med
mindre
än
en
vecka
kvar
till
schlager
-
EM
väntar
Nikos
nervöst
på
de
nya
magnetröntgenbilderna
.
-
Det
är
en
fruktansvärd
press
-
jag
tänker
på
det
hela
tiden
,
säger
han
.
”
„Problemen
började
när
Nikos
var
10
år
.
En
svullnad
vid
vänster
öra
ville
aldrig
gå
ner
och
han
sökte
läkarhjälp
.
Efter
flera
tester
konstaterade
en
specialist
att
det
var
en
tumör
.
Den
var
godartad
,
men
en
omedelbar
operation
var
ett
måste
.
”
„Behandlingen
tog
hårt
på
honom
.
Nikos
gick
ner
30
kilo
på
mindre
än
två
månader
."
Danke
für
die
Hilfe
im
Voraus
.
LG
Pina
zur Forumseite
barracuda
FR
DE
LA
SE
EN
.
➤
Re:
Koennte
mir
jemand
das
uebersetzen
?
Meine
Übersetzung
würde
lauten
:
"
Fünf
Tumore
wurden
bereits
entfernt
.
Weniger
als
eine
Woche
vor
dem
Grand
Prix
wartet
Nikos
auf
die
neuen
Röntgenbilder
.
"
Das
ist
ein
fürchterlicher
Druck
-
ich
denke
die
ganze
Zeit
an
diese
Sache
",
sagt
er
.
Die
Probleme
traten
erstmals
auf
,
als
Nikos
10
Jahre
alt
war
.
Eine
Schwellung
am
linken
Ohr
wollte
nicht
mehr
zurückgehen
und
er
suchte
einen
Arzt
auf
.
Nach
mehreren
Untersuchungen
diagnostizierte
ein
Spezialist
einen
Tumor
.
Dieser
war
gutartig
,
jedoch
war
eine
sofortige
Operation
unumgänglich
.
Die
Behandlung
hat
ihn
stark
mitgenommen
.
Nikos
nahm
innerhalb
von
zwei
Monaten
30
Kilo
ab
."
zur Forumseite
Pinacolada
PT
DE
PL
SP
➤
➤
Re:
Koennte
mir
jemand
das
uebersetzen
?
Barracuda
:)))
Ich
danke
Dir
RECHT
HERZLICH
!
:)))
LG
und
schönen
Abend
noch
.
zur Forumseite