Latein Forum
user_82336
DE
LA
17.05.2008
Übersetzungsproblem
Hallo
!
Sitze
nun
schon
eine
halbe
Stunde
an
diesen
drei
Sätzen
.
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
sie
zu
übersetzen
?
Nam
quasdam
gentes
fines
Romanos
saepe
adeuntes
imperio
prohibere
debebat
.
Cum
enim
alia
in
parte
hostes
proelio
victi
se
receperant
, alia in parte
iterum
hostes
campos
vastantes
irruperunt
.
Forte
Marcus
Aurelius
,
cui
spes
salutis
paene
non
iam
erat
,
de
fonte
quodam
audivit
,
quem
animalia
laesa
petere
solebant
.
Vielen
Dank
schon
mal
im
Vorraus
.
Lg
chrisi
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Übersetzungsproblem
Ich
helfe
gern
,
aber
erst
möchte
ich
wissen
,
was
Du
bis
jetzt
herausbekommen
hast
.
Gudrun
.
zur Forumseite
user_82336
DE
LA
➤
Re:
Übersetzungsproblem
Denn
er
musste
einige
Völker
davon
abhalten
die
Gebiete
zu
welchen
die
Römer
oft
hinkamen
(
wo
das
imperio
hingehört
habe
ich
keine
Ahnung
).
Wenn
sich
nämlich
der
eine
Teil
zurückzog
,
können
sie
die
Feinde
in
einer
Schlacht
besiegen
, der
andere
Teil
wiederum
fällt
die Feinde in die
verwüsteten
Felder
(
ist
nicht
wirklich
Deutsch
).
Zufällig
hörte
Marcus
Aurelius
,
welcher
die
Hoffnung
der
Rettung
beinahe
aufgab
,
über
eine
gewisse
Quelle
,
welche
es
pflegten
die
verletzten
Tiere
aufzusuchen
.
Ergibt
alles
irgendwie
keinen
deutschen
Sinn
.
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
Re:
Übersetzungsproblem
Sorry
,
dass
ich
heute
so
spät
bin
.
Satz
1
:
adeuntes
bezieht
sich
auf
gentes
.
Denn
er
müsste
bestimmte
Stämme
,
die
oft
die
römischen
Grenzen
/
das
römische
Gebiet
angriffen
,
vom
Reich
fernhalten
.
Satz
2
:
vastantes
gehört
zu
hostes
.
Wenn
sich
einerseits
/
auf
der
einen
Seite
die
in
der
Schlacht
besiegten
Feinde
zurückgezogen
hatten
,
fielen
die Feinde
andererseits
/auf der
anderen
Seite
wieder
in
das
Gebiet
ein
,
indem
sie
die
Felder
verwüsteten
/
und
verwüsteten die Felder.
Satz
3
:
Zufällig
hörte
Marc
Aurel
,
der
schon
fast
keine
Hoffnung
auf
Rettung
mehr
hatte
(
w
.:
dem
schon fast keine Hoffnung auf
Rerrung
mehr
war
),
von
einer
Quelle
,
die
verletzte
Tiere
aufzusuchen
pflegten
.
Ich
hoffe
,
Du
kommst
klar
damit
.
Gudrun
.
zur Forumseite