Schwedische Grammatik
TorfusPolymorphus
DE
EN
FR
SE
08.02.2008
inte
...
heller
Kann
man
"
heller
"
nur
in
Verbindung
mit
"
inte
"
verwenden
,
oder
z
.
B
.
auch
für
Sätze
wie
"
Ich
habe
auch
keine
Antwort
"?
Also
wenn
die
Verneinung
nicht
durch
"
inte
"
sondern
durch "
ingen
"
ausgedrückt
wird
?
Wenn
ja
,
wo
packe
ich
dann
das
"
heller
"
hin
?
Wenn
nicht
,
wie
würde
ich
den
Satz
(
und
ähnliche
Konstruktionen
)
dann
übersetzten
?
Tack
så
mycket
!
zur Forumseite
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
inte
...
heller
Hallo
,
ganz
richtig
, "
heller
"
hängt
sich
nur
an
"
inte
" an.
Dein
"
Antwort
"-
Beispiel
wird
dann
:
-
Jag
har
inte
heller
något
svar
.
Position
im
Satz
:
Oft
kommt
"
heller
"
direkt
nach
"
inte
",
aber
die
Position
ist
flexibel
:
Han
kan
inte
läsa
och
han
kan inte
heller
skriva
.
/
Han
kan
inte
läsa
och
han
kan inte
skriva
heller
.
(
Die
erste
Variante
scheint
mir
üblicher
.)
Es
gibt
aber
auch
Fälle
,
in
denen
die
beiden
Wörter
oft
getrennt
werden
-
und
das
sind
für
mein
Gefühl
Kurzantworten
:
A
:
Jag
tror
inte
det
!
B
:
Inte
jag
heller
!
Ein
bisschen
Hilfe
findest
du
in
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
ta'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
ta
Ramge
,
Praktische
Grammatik
der
schwedischen
Sprache
Viele
Grüße
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
'>
Birgit
zur Forumseite
TorfusPolymorphus
DE
EN
FR
SE
➤
➤
Re:
inte
...
heller
Tack
,
wieder
ein
Stückchen
schlauer
:)
zur Forumseite
fiskmåsen
.
.
DE
EN
SE
FR
FI
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
inte
...
heller
"
Inte
heller
"
ist
nicht
die
einzige
Möglichkeit
.
Es
stimmt
,
dass
"
heller
"
nur
auf
eine
Verneinung
folgt
.
Das
kann
aber
auch
zur
Kombination
"
ingen
heller
"
führen
,
die
von
google
auf
immerhin
6
.
470
schwedischen
Websites
gefunden
wird
, "
inget
heller"
sogar
auf
10
.
100
!
zur Forumseite
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
inte
...
heller
Stimmt
, "
heller
"
steht
in
negierten
Ausdrücken
("
auch
nicht
")
und
kann
auch
mit
"
ingen
/
inget
/
inga
"
stehen
("auch
kein
/
e
/
er
/
es
/...") -
im
Vergleich
zum
Deutschen
wird
"ingen/inget/inga"
seltener
verwendet
,
z
.
B
.
"
Jag
har
ingen
bil
."
-
"
Vi
har
inte
heller
någon
bil
."
Da
gehen
die
Google
-
Treffer
dann
RICHTIG
ab
...
;-)
zur Forumseite