Das ist die Antwort auf Beitrag
18773591
Latein Forum
Andre v. F.
.
.
LA
EN
DE
03.12.2007
Re:
Hilfe
Hi
mir
ist
gerade
aufgefalen
,
dass
"
liber
"
hier
mit
"
frei
"
bzw
. "
unabhängig
"
übersetzt
werden
müsste
.
17
.
Vade
,
liber
,
verbisque
meis
loca
grata
salut
Müsste
denn
so
etwas
bedeuten
wie
:
Geh
unabhängig
/
frei
und
durch
meine
Worte
begrüß
das
schöne
(
grata
)
Gelände
.
Geh
unabhängig
/
frei
und
mit
meinen
Worte
begrüß
das
schöne
(
grata
)
Gelände
.
zur Forumseite
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Hilfe
Auch
falsch
.
*
grins
*
Hab
ich
aber
auch
im
Internet
suchen
müssen
:
17
.
Gehe
hin
,
mein
Buch
,
und
begrüße
mit
meinen
Worten
angenehme
Orte
.
("
liber
"
ist
eine
Anrede
;
das
ist
deutlich
an
den
Kommata
zu
erkennen
.
;) )
16
.
(
Schrieb
André
schon
)
Über
sein
Können
hinaus
ist
niemand
verpflichtet
.
15
.
Taucht
,
meine
ich
,
als
"
fruchtbares
Land
"
in
der
Aeneis
auf
.
14
.
In
die
höchsten
Sphären
erhebt
sich
die
Hauptstadt
Acro
-
Korinth
,
und
mit
wechselndem
Schatten
(
dafür
gibt
es
sicher
ein
besseres
Wort
)
schützt
das
zweifache
(
beidseitige
?)
Meer
.
Ich
hoffe
,
jetzt
stimmt
es
.
Tut
mir
leid
,
dass
es
nicht
schneller
ging
.
Gudrun
.
zur Forumseite
user_46443
➤
➤
Re:
Hilfe
Vielen
herzlichen
Dank
,
liebe
Gudrun
und
alle
Ihr
hilfreichen
Geister
.
Ich
war
ein
paar
Tage
nicht
da
und
freue
mich
sehr
über
Eure
Antworten
.
Das
hat
mir
geholfen
.
Schöne
Weihnachten
wünscht
Euch
Janna
'>
Janna
'>
Janna
'>
Janna
zur Forumseite