Das Schweizerdeutsch-Forum
user_71210
DE
SC
29.11.2007
hier
der
text
Hey
meine
Knuffi
Du
bist
das
beste
was
mir
je
passieren
konnte
nur
warum
mußte
ich
so
viele
Jahre
warten
bis
ich
Dich
endlich
kennen
lernen
durfte
in
Deiner
Nähe
fühle
ich
mich
so
sicher
mir
kann
bei
Dir
nichts
böses
geschehen
weil
ich
weiß
Du
bist
immer
an
meiner
Seite
wir
beide
kennen
uns
noch
nicht
so
lange
aber
mir
kommt
es
vor
als
herz
würde
ich
Dich
aus
einem
früheren
Leben
kennen
.
Du
ergänzt
mich
so
.
herz
Da
wo
ich
aufgebe
machst
Du
weiter
und
gibst
mir
die
Kraft
die
ich
brauche
um
nicht
den
Kopf
hängen
zu
lassen
.
Ich
möchte
mit
Dir
alt
werden
oder
besser
gesagtherz
mit
Dir
möchte
ich
jung
bleiben
.
genau
Du
bist
der
Grund
warum
es
mir
gut
geht
genau
Du
bist
der
Grund
warum
ich
glücklich
bin
genau
Du
bist
der
Grund
warum
ich
wieder
Mut
habe
für
das
zu
kämpfen
was
ich
zum
Leben
brauche
genau
Du
bist
der
Mensch
den
Ich
liebe
Ich
bin
mir
sicher
dass
genau
Du
der
Grund
bist
warum
ich
auf
dieser
Welt
bin
Ich
liebe
Dich
und
ich
werde
so
lange
bei
Dir
bleiben
bis
ich
aufhöre
zu
atmen
,
aber
auch
dann
werde
ich
auch
noch
bei
Dir
sein
und
Dich
immer
lieben
und
vor
allem
Bösen
beschützen
.
Dein
Schatz
Dominik
zur Forumseite
user_35809
TR
DE
EN
FR
IT
.
.
.
➤
Re:
hier
der
text
hey
min
knuffi
(
weiss
nicht
wie
ich
knuffi
übersetzen
soll
)
du
bisch
s
beschte
wo
mer
je
passiert
isch
worom
han
ech
so
veli
johr
müesse
warte
,
bis
ech
dech
ändlech
ha
dörfe
könnelehre
i
dinere
nöchi
fühl
ech
mech
so
secher
mer
cha
bi
der
nüt
böses
passiere
wöl
ech
wäiss
du
bisch
emmer
a
minere
site
mer
bäidi
könned
üs
no
ned
so
lang
aber
mer
chonds
vor
als
(
härz
)
wörd
ech
dech
scho
usemne
früechere
läbe
könne
du
ergänzisch
mech
so
.
(
härz
)
det
won
ech
ufgebe
machsch
du
witer
ond
gesch
mer
die
chraft
won
ech
bruche
damet
ech
ned
de
chopf
loh
lo
hange
.
ech
möcht
met
der
alt
wärde
oder besser gsäit
(
härz
)
met
der
möcht
ech
jong
blibe
.
genau
du
bisch
de
grond
woroms
mer
so
guet
goht
genau
du
bisch
de
grond
worom
ech
so
glöcklech
ben
genau
du
bisch
de
grond
worom
ech
weder
muet
han
för
das
z
kämpfe
won
ech
zom
läbe
bruche
genau
du
bisch
de
mönsch
won
ech
liebe
ech
be
mer
secher
dass
genau
du
de
grond
bisch
worom
ech
uf
dere
wält
be
ech
liebe
dech
ond
ech
werde
so
lang
bi
der
blibe
bis
ech
ufhöre
z
schnufe
,
aber
au
denn
werd
ech au
no
bi der
si
ond dech
emmer
liebe ond
vor
allem
böse
beschötze
.
din
schatz
dominik
-
>
das
ganze
ist
mal
im
luzerner
-
dialekt
geschrieben
(
oder
eine
mischung
davon
)
liebe
grüsse
yavru
zur Forumseite