Das ist die Antwort auf Beitrag
18638597
Griechisch
Georg2
.
EL
DE
EN
31.08.2007
Anzeigen
Ist
ja
gut
,
dass
du
fragst
.
;-)
Es
kommt
darauf
an
:
-
Nur
in
Verbindung
mit
einer
Verneinung
(
zB
.
"
den
/
δεν
")
heißt
κανένα
"
kein
(
e
)".
Beispiele
:
a
)
Den
mou
stelnei
kanena
mhnyma
.
("
Δεν
μου
στέλνει
κανένα
μήνυμα
.") =
Er
/
Sie
schickt
mir
keine
Nachricht
.
b
)
Mh
mou
steileis
kanena
mhnyma
.
("
Μη
μου
στείλεις
κανένα
μήνυμα
.") =
Schick
mir
keine
Nachricht
.
-
Ohne
Zusammenhang
mit
einer
Verneinung
heißt
"
kanena
"
hingegen
"
irgendein
"
oder
(
wie
hier
) "
ein
".
--
>
In
dem
Satz
von
Genethlia
hätte
statt
des
"
kanena
"
auch
ein
"
ena
"
stehen
können
,
und
die
Bedeutung
wäre
die
gleiche
.
Ich
hoffe
,
ich
konnte
den
Unterschied
deutlich
machen
.
zur Forumseite
Bianca4098
➤
Anzeigen
(at)
Georg
Ja
,
das
hab
ich
verstanden
.
Vielen
Dank
für
Deine
Erklärung
:)
Schönes
Wochenende
!!!
zur Forumseite