Das ist die Antwort auf Beitrag
18059363
Schwedische Grammatik
Tina
17.11.2006
re:
re
:
übersetzung
Schuldigung
ich
habe
ganz
falsch
geschrieben
-
scharf
heisst
natürlich
"
stark
"
oder
vielleicht
"
het
"
auf
Schwedisch
!!
(
Lamm
oder
får
=
Schaf
!!)
zur Forumseite
user_53993
DE
EN
SE
FR
SP
➤
Re:
re
:
re
:
übersetzung
Also
"
het
"
für
scharf
ist
ganz
falsch
.
Im
englischen
sagt
man
zwar
"
hot
"
wenn
man
scharf
meint
,
im
schwedischen
benutzt
man
aber
"
het
"
nicht
für
Essen
.
Wenn
das
Essen
heiß
ist
,
sagt
man
im
schwedischen
übrigens
"
varmt
"
und
nicht
"
het
",
obwohl
jeder
versteht
was
gemeint
ist.
Den
Fehler
habe
ich
am
Anfang
oft
gemacht
.
Also
"
stark
"
ist
die
korrekte
Übersetzung
für
scharf
.
Gruß
'>
Gruß
Ior
'>
Ior
'>
Ior
'>
Ior
zur Forumseite