Irak Forum

ich danke dir für die übersetzung.
wir haben im moment eine schwierige zeit,wegen dem ramasan.ich habe einfach zuwenig "saber" smile.und die deutsche sprache beherrscht mein habibi auch nicht grad gut,was die lage nicht grad einfacher macht.aber ich hab ja all ham dul illah dich für notfälle.vielen dank nochmal.

wie gehts dir denn so everwood??

ich hab da noch eine frage:schenkt man sich was zum ramasanende (zum 3tägigen fest IT) ,oder werden nur die kinder mit kleinigkeiten beschenkt??

das ist alles neu für mich und ich bekomms ja nur am rande mit.

liebe grüsse an dich

soni

zur Forumseite
hi soni,
danke mir geht es gut.
ich bin immer für dich da wennste ne übersetzung brauchst ._)
und ja zu ramadan schenkt man sich auch geschenke! also kannste schon mal überlegen waste deinem schatz schenkst, viel zeit hast du nicht mehr:-))
lg.

zur Forumseite
ich finde schon noch ein geschenk,lach.

kannst du mir und marina oben bitte aufschreiben wie man gratuliert zu dem fest,wäre lieb von dir.und am besten noch wie mans ausspricht :-))))

oh everwood,wenn du wüsstest,was für probleme mein habibi wegen mir auf sich nimmt.der ist schon mit der halben familie auf kriegsfuss.das ist mir gar nicht recht,aber es gibt sonst ja keine lösung für uns.wenn wir vernünftig wären ,müssten wir uns aufgeben,aber das geht gar nicht. irgendwie haben wir einfach keine chance.wir sehen uns mit müh und not 2mal die woche für ein paar stunden,mehr geht nicht.ou mann,bin zeitweise echt nah am aufgeben.
lieber gruss

zur Forumseite
GUten morgen soni,
oje du hast die ein schweres leben ausgesucht!!! wird nicht leicht sein , ge?
also zum fest gratuliert man auf arabisch so :
kul 3am we enta be khair oder ayamak sa3eda, wobei das letztere typisch irakisch ist!!
wünsche euch viel glück , lg.

zur Forumseite
ist eid mabrouk falsch. Oder ist das Tunesisch?

zur Forumseite
ne das ist falsch! das heißt man würde dich verstehen, aber es ist nur falsch formuliert
eid mobarak ist richtig
lg

zur Forumseite