Das ist die Antwort auf Beitrag
17993743
Das Schweizerdeutsch-Forum
user_48229
.
18.10.2006
Re:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
doch
!
auch
bei
"
einen
"
das
hat
unser
Lehrer
uns
vor
2
wochen
in
der
Schule
gesagt
.
sind
momentan
an
diesem
Thema
dran
...
warum
glaubst
du
mir
denn
nicht
?
Sag
doch
bitte
mal
ein
paar
Sätze
mit
"
einen
"...
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
Re:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
Liebe
Ragazza
,
ich
habs
jetzt
.
Es
ist
nicht
ganz
so
,
wie
Du
sagst
:
Als
unbestimmter
männlicher
Artikel
im
Akkusativ
ist
die
Form
deutsch
: "
einen
"
und
zürichdeutsch
: "
en
".
In
meinem
Fall
handelt
es
sich
aber
nicht
um
einen
Artikel
,
sondern
um
ein
unbestimmtes
Fürwort
, ein
Indefinit
-
Pronomen
.
Die
deutsche
Form
ist
auch
"
einen
",
zürichdeutsch
ist
es
"
äin
" (
was
ich
ehrlich
gesagt
,
so
noch
nie
bewusst
gehört
hätte
)
oder
eben
: "
äim
" (
wie
man
es
gewöhnlich
hört
).
Wie
im
Beispiel
: "
Das
macht
äim
aber
schaurig
müed
".
"
Das
macht
einen
(!)
aber
ausserordentlich
müde
".
Dieser
Fall
wird
von
Schweizern
oft
falsch
übersetzt
.
"
Einen
"
ist
hier
tatsächlich
ein
Indefinitpronomen
,
wie
z
.
B
. "
man
", wie
Shila
Villa
und
ich
richtig
vermutet
hatten
.
Ich
werde
jetzt
einen
Eintrag
machen
.
Die
Quelle
ist
die
"
zürichdeutsche
Grammatik
"
von
Albert
Weber
aus
dem
Hans
Rohr
Verlag
,
meines
Wissens
das
ausführlichste
zu
diesem
Thema
,
wenn
nicht
gar
das
einzige
.
Vielen
Dank
für
Deine
Mühen
und
einen
schönen
Tag
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
das
freut
mich
ja
wirklich
sehr
dass
du
da
eine
lösung
gefunden
hast
.
:
o
)
bin
zwar
nicht
ganz
deiner
meinung
aber
das
könnte
auch
daran
liegen
dass
ich
nicht
aus
zürich
sondern
graubünden
bin.
dass
problem
am
schweizerdeutsch
liegt
einfach
daran
, dass
jeder
spricht
wie
es
ihm
so
passt
(
geschweigedenn
das
schreiben
).
eines
würdi
ich
dann
doch
noch
gerne
wissen
.
du
sagst
es
sei
nicht
ganz
so
wie
ich
sage
(
wegen
demm
"
eim
").
in
deinem
satz
"
Das
macht
EINEN
aber
ausserordentlich
müde
"
wird
auch
"
äim
" (
und
nicht
"
äin
")
oder
wie
man
bei
uns
sag
"
eim
" (und nicht "
ein
")
gebraucht
.
also
hatte
ich
doch
bis
jetzt
recht
,
nicht
?
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
Liebe
Ragazza
,
Du
sagst
: "
nein
nein,
das
stimmt
soch
nicht
.
es
wird
IMMER
eim
gesagt
,
nicht
nur
in
diesem
fall
".
Aber
deutsch
"
einen
"
ist
ja
allermeist
der
sächliche
unbestimmte
Artikel
im
Akkusativ
.
Und
dieser
heisst
zumindest
zürichdeutsch
"
en
",
wie
eben
in
meinem
Beispiel
: "
Ich
kaufe
einen
Hund
"
wird
zu
"
Iich
chaufe
en Hund".
Nur
als
Indefinitpronomen
,
was
sehr
selten
gebraucht
wird
, wird "
einen
"
zu
"
äim
"
oder
"
eim
".
Ich
meine
doch
auch
im
Bündnerland
(
ich
kann
nicht
bündnern
,
obwohl
meine
Mutter
von
dort
kommt
und
immer
noch
so
spricht
),
sagt
man
nicht "
Ii
kaufe
eim
Hund
."
"
Einem
",
Dativ
,
ist
schon
immer
"
eim
",
aber
das
ist
ein
anderer
Fall
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
.
Ich
hoffe
,
ich
habe
recht
und
mich
auch
richtig
ausgedrückt
,
sonst
lasse
ich mich
gerne
belehren
.
Liebe
Grüsse
und
ein
schönes
Tägli
.
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
Hast
Du
Ferien
und
bist
immer
ein
bisschen
am
PC
?
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
du
hast
vollkommen
recht
!
ich
möchte
mich
aus
diesem
Grunde
entschuldigen
.
ich
habe
deine
Frage
ein
wenig
anders
verstanden
.
das
was
du
oben
erklärst
ist
genau
richtig
so
:
o
)
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
Liebe
Ragazza
,
das
ist
doch
keineswegs
ein
Grund
sich
bei
mir
zu
entschuldigen
.
Ich
danke
Dir
im
Gegenteil
für
Deine
Mühe
,
mir
weiterzuhelfen
.
Ich
glaube
,
es
war
auch
nicht
gerade
ein
einfaches
Problem
.
Ich
habe
andere
Leute
noch
gefragt
,
zwei
intelligente
,
gebildete
-
auch
in
Sprachsachen
-
Menschen
mit
viel
Sprachgefühl
und
die
hatten
auch
keine
Antwort
,
bzw
. hatten
sie
sich
im
Kreis
herum
bewegt
.
Ich
habe
ja
dann
die
Antwort
auch
im
Grammatikbuch
gefunden
.
Also
,
hat
mich
gefreut
und
aufs
nächste
Mal
Tschüss
'>
Tschüss
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
zur Forumseite