Das Schweizerdeutsch-Forum
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
17.10.2006
Anzeigen
Hallo
,
was
ist
das
grammatikalisch
,
dieser
Akkusativ
in
"das
macht
einen
müde
"?
Wörtlich
übersetzt
sagt
man
ja
"
das
macht
eim
müed
".
z
.
B
.
im
Satz
ich
"
hätte
gerne
einen
Hund
".
wird
das
"
einen
"
mit
"
en
Hund
"
übersetzt
.
Wann
erscheint
das
"
einen
"
in
der
Form
,
die
auch
für
Dativ
gehalten
werden
könnte
,
wie
sagt
man
dem
?
Ich
möchte
einen
präzisen
Eintrag
im
Wörterbuch
machen
,
für
die
,
dies
genau
wissen
wollen
.
Schule
lange
her
.
Grüsse
T
.
zur Forumseite
user_48229
.
➤
Anzeigen
also
deine
frage
habe
ich
erlichgesagt
nur
halbwegs
verstande
, also
nicht
verstanden
.
:
o
)
zu
diesem
satz
"
das
macht
einen
müde
"
egal
ob
es
einen
oder
einem
ist
,
in
der
schweiz
sagt
man
immer
"
eim
"
übersetzt
.
vielleicht
könntest
du
die
andere
frage
ein
bisschen
einfacher
stellen
?
dann
kann
ich
dir
vielleicht
helfen
;
o
)
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
einen/
eim
Liebe
ragazza
,
Es
ist
so
:
Schweizer
Schüler
übersetzen
diese
paar
Sätze
,
die
es
gibt
,
in
denen
das
"
einen
" (
auf
Hochdeutsch
) so
vorkommt
,
oft
mit
"
einem
",
da
es
schweizerisch
zu
"
eim
"
wird
.
Überall
sonst
wird
das
"
einen
" (
hochdeutsch
)
mit
"
en
"
übersetzt
,
wie
im
Beispiel
, "
ich
will
en
Hund
".
Ich
meine
,
das
ist
eine
spezielle
Wortform
,
wie
z
.
B
. "
man
", "
Shila
Villa
"
unten
könnte
auf
der
richtigen
Spur
sein
.
Solche
Sätze
,
wie
"
das
macht
einen
müde
",
mit
dieser
Struktur
,
sind
ja
eher
selten
im
Deutschen
, eher
noch
, das macht
mich
müde,
oder
da
kommt
man
ja
auf
den
Hund
,
etc
.
darum
machen
eben
Schweizer
diesen
Fehler
oft
,
wenn
Sie
hochdeutsch
sprechen
(darum
will
ich
ja
auch
einen
Eintrag
machen).
Liebe
Grüsse
Tobias
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
Re:
einen
/
eim
ja
,
habe
ich
verstanden
,
aber
die
frage
??
verstehe
nicht
was
genau
du
wissen
willst
?
so
in
einem
satz
?
:
o
)
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
einen
/
eim
Liebe
Ragazza
,
was
ist
das
grammatikalisch
gesehen
für
ein
Spezialfall
(
ausser
Akkusativ
),
oder
ist das ein
Wort
derselben
Art
wie
"
man
" (was
ich
auch
nicht
weiss
, wie man
dieser
Wortart
sagt
).
Liebe
Grüsse
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
einen
/
eim
Liebe
Ragaza
,
es
ist
ja
auch
so
,
dass
"
eim
"
immer
mit
"
einem
"
übersetzt
wird
,
ausser
in
diesem
Fall
.
Ist
mir
noch
in
den
Sinn
gekommen
Tobias
'>
Tobias
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
nein
nein,
das
stimmt
soch
nicht
.
es
wird
IMMER
eim
gesagt
,
nicht
nur
in
diesem
fall
.
für
weitere
überlegungen
ist
es
mir
im
moment
zu
spät
;
o
)
aber
ich
glaube
ich
weiss
es
auch
morgen
nicht
.
mal
schauen
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
ja
,
bei
"
einem
",
aber
nicht
bei "
einen
".
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
doch
!
auch
bei
"
einen
"
das
hat
unser
Lehrer
uns
vor
2
wochen
in
der
Schule
gesagt
.
sind
momentan
an
diesem
Thema
dran
...
warum
glaubst
du
mir
denn
nicht
?
Sag
doch
bitte
mal
ein
paar
Sätze
mit
"
einen
"...
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
Liebe
Ragazza
,
ich
habs
jetzt
.
Es
ist
nicht
ganz
so
,
wie
Du
sagst
:
Als
unbestimmter
männlicher
Artikel
im
Akkusativ
ist
die
Form
deutsch
: "
einen
"
und
zürichdeutsch
: "
en
".
In
meinem
Fall
handelt
es
sich
aber
nicht
um
einen
Artikel
,
sondern
um
ein
unbestimmtes
Fürwort
, ein
Indefinit
-
Pronomen
.
Die
deutsche
Form
ist
auch
"
einen
",
zürichdeutsch
ist
es
"
äin
" (
was
ich
ehrlich
gesagt
,
so
noch
nie
bewusst
gehört
hätte
)
oder
eben
: "
äim
" (
wie
man
es
gewöhnlich
hört
).
Wie
im
Beispiel
: "
Das
macht
äim
aber
schaurig
müed
".
"
Das
macht
einen
(!)
aber
ausserordentlich
müde
".
Dieser
Fall
wird
von
Schweizern
oft
falsch
übersetzt
.
"
Einen
"
ist
hier
tatsächlich
ein
Indefinitpronomen
,
wie
z
.
B
. "
man
", wie
Shila
Villa
und
ich
richtig
vermutet
hatten
.
Ich
werde
jetzt
einen
Eintrag
machen
.
Die
Quelle
ist
die
"
zürichdeutsche
Grammatik
"
von
Albert
Weber
aus
dem
Hans
Rohr
Verlag
,
meines
Wissens
das
ausführlichste
zu
diesem
Thema
,
wenn
nicht
gar
das
einzige
.
Vielen
Dank
für
Deine
Mühen
und
einen
schönen
Tag
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
das
freut
mich
ja
wirklich
sehr
dass
du
da
eine
lösung
gefunden
hast
.
:
o
)
bin
zwar
nicht
ganz
deiner
meinung
aber
das
könnte
auch
daran
liegen
dass
ich
nicht
aus
zürich
sondern
graubünden
bin.
dass
problem
am
schweizerdeutsch
liegt
einfach
daran
, dass
jeder
spricht
wie
es
ihm
so
passt
(
geschweigedenn
das
schreiben
).
eines
würdi
ich
dann
doch
noch
gerne
wissen
.
du
sagst
es
sei
nicht
ganz
so
wie
ich
sage
(
wegen
demm
"
eim
").
in
deinem
satz
"
Das
macht
EINEN
aber
ausserordentlich
müde
"
wird
auch
"
äim
" (
und
nicht
"
äin
")
oder
wie
man
bei
uns
sag
"
eim
" (und nicht "
ein
")
gebraucht
.
also
hatte
ich
doch
bis
jetzt
recht
,
nicht
?
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
Liebe
Ragazza
,
Du
sagst
: "
nein
nein,
das
stimmt
soch
nicht
.
es
wird
IMMER
eim
gesagt
,
nicht
nur
in
diesem
fall
".
Aber
deutsch
"
einen
"
ist
ja
allermeist
der
sächliche
unbestimmte
Artikel
im
Akkusativ
.
Und
dieser
heisst
zumindest
zürichdeutsch
"
en
",
wie
eben
in
meinem
Beispiel
: "
Ich
kaufe
einen
Hund
"
wird
zu
"
Iich
chaufe
en Hund".
Nur
als
Indefinitpronomen
,
was
sehr
selten
gebraucht
wird
, wird "
einen
"
zu
"
äim
"
oder
"
eim
".
Ich
meine
doch
auch
im
Bündnerland
(
ich
kann
nicht
bündnern
,
obwohl
meine
Mutter
von
dort
kommt
und
immer
noch
so
spricht
),
sagt
man
nicht "
Ii
kaufe
eim
Hund
."
"
Einem
",
Dativ
,
ist
schon
immer
"
eim
",
aber
das
ist
ein
anderer
Fall
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
.
Ich
hoffe
,
ich
habe
recht
und
mich
auch
richtig
ausgedrückt
,
sonst
lasse
ich mich
gerne
belehren
.
Liebe
Grüsse
und
ein
schönes
Tägli
.
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
Hast
Du
Ferien
und
bist
immer
ein
bisschen
am
PC
?
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
du
hast
vollkommen
recht
!
ich
möchte
mich
aus
diesem
Grunde
entschuldigen
.
ich
habe
deine
Frage
ein
wenig
anders
verstanden
.
das
was
du
oben
erklärst
ist
genau
richtig
so
:
o
)
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
Re
:
einen
/
eim
Liebe
Ragazza
,
das
ist
doch
keineswegs
ein
Grund
sich
bei
mir
zu
entschuldigen
.
Ich
danke
Dir
im
Gegenteil
für
Deine
Mühe
,
mir
weiterzuhelfen
.
Ich
glaube
,
es
war
auch
nicht
gerade
ein
einfaches
Problem
.
Ich
habe
andere
Leute
noch
gefragt
,
zwei
intelligente
,
gebildete
-
auch
in
Sprachsachen
-
Menschen
mit
viel
Sprachgefühl
und
die
hatten
auch
keine
Antwort
,
bzw
. hatten
sie
sich
im
Kreis
herum
bewegt
.
Ich
habe
ja
dann
die
Antwort
auch
im
Grammatikbuch
gefunden
.
Also
,
hat
mich
gefreut
und
aufs
nächste
Mal
Tschüss
'>
Tschüss
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
zur Forumseite
suesue
➤
➤
➤
re:
einen
/
eim
hi
,
do
you
know
if
there
is
a
way
i
can
learn
Schweizerdeutsch
,
maybe
online
..
i
am
english
,
but
i
now
live
in
Switzerland
..
Sue
'>
Sue
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
einen
/
eim
Dear
suesue
,
If
I
had
to
teach
you
a
hole
language
, I had to
ask
for
money
,
because
that
'
s
tough
work
.
But
small
questions
from
time
to
time
I
'
m
always
prepared
to
answer
,
as
, I
guess
,
many
others
of
us
in
this
forum
.
Greetings
Tobias
zur Forumseite
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
➤
➤
Re:
einen
/
eim
Kurios
,
dass
Sie
mit
ihrem
grenzwertigen
"
Deutsch
"
auf
einem
"
Mundartfehler
"
herumreiten
.
Die
Deutschschweizer
Mundarten
kennen
keinen
Akkusativ
.
Mundart
Köniz
BE
:
Das
macht
èym
müèd
.
(
Dativ
:
wem
?
-
èym
)
Wörtlich
übersetzt
:
Das
macht
einem
müde
.
Korrekt
:
Das
macht
einen
müde
.
(
Akkusativ
:
wen
?
-
einen
)
zur Forumseite
user_52192
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
➤
Anzeigen
das
macht
einen
müde
, das einen
ist
bei
ja
eine
person
wie
z
.
B
.
da
bekommt
man
hunger
oder
da
wird
man müde
wenn
man "man"
sagen
kann
wird
es
zum
"
mer
"
das
macht
einem
hunger
, das macht
einen
müde
wird
es
zum
"
eim
"
einen
hund
(
männlich
)
wird
zu
"
en
Hund
"
wie
eine
Katze
(
weiblich
) zu "
e
chatz
"
und
(
sächlich
)
ein
Haus
wird zu "
es
Huus
"
ich
hoffe
du
kommst
draus
ich
habe
etwas
wirr
geschrieben
di
andere
hälft
habe
ich
ehrlich
gesagt
auch
nicht
verstanden
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
einen/
eim
Liebe
Shila
Villa
,
ich
denke
,
Du
bist
auf
der
richtigen
Spur
.
Ich
habe
noch
an
"
ragazza
..."
folgende
Antwort
(
siehe
auch
oben
)
geschrieben
:
Liebe
ragazza
,
Es
ist
so
:
Schweizer
Schüler
übersetzen
diese
paar
Sätze
,
die
es
gibt
,
in
denen
das
"
einen
" (
auf
Hochdeutsch
) so
vorkommt
,
oft
mit
"
einem
",
da
es
schweizerisch
zu
"
eim
"
wird
.
Überall
sonst
wird
das
"
einen
" (
hochdeutsch
)
mit
"
en
"
übersetzt
,
wie
im
Beispiel
, "
ich
will
en
Hund
".
Ich
meine
,
das
ist
eine
spezielle
Wortform
,
wie
z
.
B
. "
man
", "
Shila
Villa
"
unten
könnte
auf
der
richtigen
Spur
sein
.
Solche
Sätze
,
wie
"
das
macht
einen
müde
",
mit
dieser
Struktur
,
sind
ja
eher
selten
im
Deutschen
, eher
noch
, das macht
mich
müde,
oder
da
kommt
man
ja
auf
den
Hund
,
etc
.
darum
machen
eben
Schweizer
diesen
Fehler
oft
,
wenn
Sie
hochdeutsch
sprechen
(darum
will
ich
ja
auch
einen
Eintrag
machen).
Liebe
Grüsse
Tobias
zur Forumseite
sen
➤
➤
Anzeigen
sehr
interessant
...
auch
und
vor
allem
für
mich
als
deutschen
;-)
zur Forumseite
vegan100
.
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
.
➤
➤
Anzeigen
Liebe
Shila
Villa
,
habe
an
Ragazza
noch
folgende
Antwort
geschrieben
,
das
ist
wohl
die
Lösung
des
Problems
,
wir
waren
auf
der
richtigen
Spur
,
danke
und
Gruss
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
Liebe
Ragazza
,
ich
habs
jetzt
.
Es
ist
nicht
ganz
so
,
wie
Du
sagst
:
Als
unbestimmter
männlicher
Artikel
im
Akkusativ
ist
die
Form
deutsch
: "
einen
"
und
zürichdeutsch
: "
en
".
In
meinem
Fall
handelt
es
sich
aber
nicht
um
einen
Artikel
,
sondern
um
ein
unbestimmtes
Fürwort
, ein
Indefinit
-
Pronomen
.
Die
deutsche
Form
ist
auch
"
einen
",
zürichdeutsch
ist
es
"
äin
" (
was
ich
ehrlich
gesagt
,
so
noch
nie
bewusst
gehört
hätte
)
oder
eben
: "
äim
" (
wie
man
es
gewöhnlich
hört
).
Wie
im
Beispiel
: "
Das
macht
äim
aber
schaurig
müed
".
"
Das
macht
einen
(!)
aber
ausserordentlich
müde
".
Dieser
Fall
wird
von
Schweizern
oft
falsch
übersetzt
.
"
Einen
"
ist
hier
tatsächlich
ein
Indefinitpronomen
,
wie
z
.
B
. "
man
", wie
Shila
Villa
und
ich
richtig
vermutet
hatten
.
Ich
werde
jetzt
einen
Eintrag
machen
.
Die
Quelle
ist
die
"
zürichdeutsche
Grammatik
"
von
Albert
Weber
aus
dem
Hans
Rohr
Verlag
,
meines
Wissens
das
ausführlichste
zu
diesem
Thema
,
wenn
nicht
gar
das
einzige
.
Vielen
Dank
für
Deine
Mühen
und
einen
schönen
Tag
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
'>
Tobias
zur Forumseite
user_52192
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
bin
froh
das
ihr
die
Antwort
habt
,
ich
kann
leider
nicht
sagen
wie
diese
Formen
haben
,
denn
wir
lernen
in
der
Schule
nicht wie
man
spricht
oder
schreibt
und
was
ragazza
sagt
stimmt
, wir
sprechen
überall
anders
, in
zürch
ist
das
so
, und in
graubünden
anders...
ist
schwer
zu
erklären
;-)
zur Forumseite
user_52192
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
es
ist
auch
so
das
mann
bei
meinem
beispiel
wie
ich
oben
habe
sagt
das
mach
eim
müed
das
macht
eim
hunger
das macht eim
chopfweh
usw
..
da
kommt
es
wircklich
nicht
darauf
an
ob
es
männlich
oder
weiblich
ist
, es ist
IMMER
EIM
..
aber
wenn
du
sagt
das
macht
einen
menschen
müde
das macht
ein
haus
kaputt
oder
das macht
eine
katze
wild
...
kommt
es
auf
das
geschlecht
an
:=
das
macht
"
en
"
hund
"
es
"
huus
und
"
e
"
chatz
....
aber
ragazza
hat
recht
im
anderen
Fall
sagt
man
wircklich
IMMER
"
eim
"
zur Forumseite
user_52192
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Deutsch
=
Das
macht
einen
wircklich
sauer
CH
=
Das
mach
EIM
würkli
hässig
Deutsch
=
Da
wird
man
sauer
CH
=
Da
wird
MER
hässig
So
das
wärs
erstmal
=
D
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
soso
,
du
bisch
demfall
us
züri
?
:
o
)
zur Forumseite
user_52192
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
ja
,
wieso
du
au
?
zur Forumseite
user_52192
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
ah
nei
sry
bisch
ja
us
graubünde
oder
..?
=)
gfallts
der
det
?
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
jap
,
bin
us
GR
...
jo
und
wias
miar
do
gfallt
:
o
)
dr
einzig
ort
woni
no
schöner
finda
isch
z
tessin
,
aber
sus
...
wunderbar
do
bi
üs
;
o
)
zur Forumseite