Das ist die Antwort auf Beitrag 17923661

Arabisch

Hi,
meine Angaben stützen sich auf Bozorg Alawis Persisch-Deutschem Wörterbuch. Ein Wort خب gibt es dort nur mit der Aussprache xabb, was Betrüger oder Gaunert bedeutet. Und da Farsi eher phonetisch angelegt ist und nicht nur konsonantisch wie Arabisch, findet man dort eher Alif, Waw und Ya bereits zur unvokalisierten Scheibung in sinnvoller Form, wenn man mal von der oft anzutreffenden Form ـوا wie in خوارزم Xârezm statt Xwârezm (langes A, wie im Schwedischen das A mit Kreis darüber) absieht.

ciao!
Mulan

zur Forumseite