Italienisch
verwundbar
31.07.2006
urni@gmx.de
Hab
da
einen
"
kleinen
text
"
Kann
mir
den
jemand
übersetzen
?
Wäre
sau
wichtig
für
mich
!
per
un
ragazza
Molti
mari
e
fiumi
attraverserò
,
dentro
la
tua
terra
mi
ritroverai
.
Turbini
e
tempeste
io
cavalcerò
,
volerò
tra
i
fulmini
per
averti
.
Meravigliosa
creatura
,
sei
sola
al
mondo
,
meravigliosa
paura
di
averti
accanto
,
occhi
di
sole
bruciano
in
mezzo
al
cuore
amo
la
vita
meravigliosa
.
Luce
dei
miei
occhi
,
brilla
su
di
me
,
voglio
mille
lune
per
accarezzarti
.
Pendo
dai
tuoi
sogni
,
veglio
su
di
te
.
Non
svegliarti
,
non
svegliarti
ancora
.
Meravigliosa
creatura
,
sei
sola
al
mondo
,
meravigliosa
paura
di
averti
accanto
.
Occhi
di
sole
,
mi
tremano
le
parole
,
amo
la
vita
meravigliosa
.
Meravigliosa
creatura
,
un
bacio
lento
,
meravigliosa
paura
di
averti
accanto
.
All’improvviso
'>
All’improvviso
tu
scendi
nel
paradiso
.
Voglia
di
amare
meravigliosa
zur Forumseite
digi
.
IT
EN
FR
HR
SP
.
.
➤
Re:
urni@gmx
.de
Das
ist
ein
lied
:-) "
Meravigliosa
creatura
"
von
Gianna
Nannini
.
Lieder
sind
leider
verboten
.
Glaube
mir
,
bin
italo
un
kenn
und
hab
das
lied
;-)
Aber
netter
versuch
;-)
Hier
steht
warum
,
sry
:
http
://
www
.
heise
.
de
/
newsticker
/
meldung
/
58666
zur Forumseite