Montenegrinisch Übersetzungsforum
user_36621
01.06.2006
Anzeigen
könnte
mir
jemand
noch
diesen
text
übersetzten
dankeshcön
.
>
also
da
mich
man
ja
seit
einigen
tagen
nciht
mehr
bei
der
alten
e
-
mail
erreichen
konnte
und
ich
euch
auch
nicht
schrieben
konnte.
Sag
ich
nochmal
für
marco
alles
gute
zum
geburtstag
nachträglich
.
kuss
kuss
zeki
und
tamara
kommen
dieses
jahr
nciht
zu
uns
sie
fliegen
nach
griechenland
.
und
ich
komme
ja
am
15juni
...
ihr
wisst
ja
bescheit
.
ja
und
sonst
gehts
uns
alles
gut
,
gibt
nichts
neues
.
Was
hat
den
Oma
in
budva
geamcht
:0)?
caooo
grüße
alle
zur Forumseite
user_46730
.
➤
Anzeigen
"
Pošto
je
dakle
već
nekoliko
dana
nemoguće
dospjeti
do
mene
na
stari
e
-
mail
,
a
ni
ja
vama
nisam
mogao
pisati
,
da
zur Forumseite
user_36621
➤
➤
Anzeigen
hvala
zur Forumseite
user_43336
.
EN
HR
SR
SP
MK
.
➤
➤
Anzeigen
"
radila
u
Budvu
"
zur Forumseite
user_46730
.
➤
➤
➤
Anzeigen
"
radila
u
Budvi
"
Mein
Fehler
,
statt
dem
"
i
"
gehört
ein
"
u
"
aber
"
Budvi
"
passt
eh
.
Sry
!
zur Forumseite