Hallo, ich habe Probleme mit einigen mexikanischen Pflanzen: Kennt jemand die deutschen Bezeichnungen für: palo blanco; tepehuaje; sidra (da finde ich immer nur Apfelwein, soll aber ein Baum sein...); und pinzanas.
Und sagt jemandem die Redewendung: "no tiene pierde" etwas (Zusammenhang: ein Dorf, wo man sich nicht so ohne weiteres hin verirrt, weil es etwas abgelegen ist)?