Das ist die Antwort auf Beitrag
17480720
Galizisch Übersetzungsforum
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
09.05.2006
re:
übersetzung
In
La
Coruña
werden
entweder
Galizisch
noch
Spanisch
geschprochen
,
aber
jeder
versteht
beide
Sprachen
.
Also
,
du
hast
die
richtige
sprache
ausgewählt
;)
Ok
,
hier
die
Übersetzung
:
O
pensamento
de
non
saber
cando
voltarei
a
ver
-
te
rompe
o
meu
corazón
Tódo
é
tan
frío
sen
tí
,
síntome
tan
baleira
e
soa
..
Tódalas
cousas
das
que
me
alegrei
son
só
a
metade
de
bonitas
,
porque
non
as
podo
compartir
contigo
.
Soa
parvo
,
pero
eu
síntome
así
Lémbrome
do
teu
cheiro
,
teño
saudades
de
tocarte
, de
face
-
lo
tolo
ó
teu
redor
, de
falar
contigo
!
Non
crés
no
verdadeiro
amor
?
Eu
convencereite
e
crerás
que
lo
hai
!
Espero
poder
mirarte
finalmente
ós
ollos
e
decirche
os
meus
sentimentos
por
ti
!
Espérote
,
non
importa
canto
,
mais
canto
máis
rápido
,
mellor
=)!
Hoffentlich
ohne
viele
Fehler
.
Ich
habe
gerade
bemerkt
,
dass
ich
mein
Galizisch
üben
sollte
:((
zur Forumseite
jenny
➤
re:
re
:
übersetzung
ich
sollte
überhaupt
mal
spanisch
lernen
,
naja
bin
ja
dran
...
aber
es
ist
sooooo
schwierig
!!!
ich
danke
dir
viel
viel
mal
...!!!
zur Forumseite