Gæstebuch
user_37518
10.12.2005
!!!!!!!
Na
du
!!!!!
Also
ich
hab
mal
einen
Versuch
gemacht
,
wie
man
Gummibärchen
übersetzen
könnte
,
aber
es
is
erstmal
nur
ein
Gummibär
:) (
Zumindest
wenn
es
so
richtig
übersetzt
ist
,
geschweige
denn
,
dass
man
das
einfach
so
Übersetzen
kann
)
ALSOOOOO
.....
..........
Gummibär
=
lastik
ayI
Ich
dachte
das
könnte
dich
vielleicht
interessieren
:)
PS
:
Deine
Seite
ist
wirklich
sehr
interessant
!!!
zur Forumseite
burazzzo
.
.
D0
DE
TR
EN
FR
➤
Anzeigen
hallo
mami
;-)
hehehe
also
lastik
ayi
ist
natürlich
die
wortwörtliche
übersetzung
,
aber
das
sagt
keiner
*
lol
* lastik ist
eher
der
reifengummi
:)
mir
wurde
mal
mitgeteilt
,
dass
jelibon
die
korrekte
bezeichnung
von
gummibärchen
ist....
lg
.
zur Forumseite