Das Schweizerdeutsch-Forum
Aenema
07.12.2005
BÄRNDÜTSCH
hallo
!
ich
bräuchte
eine
übersetzung
ins
berndeutsche
:
hallo
mein
bernhardiner
!
Die
Tage
werden
immer
kürzer
,
und
bald
können
wir
uns
wieder
in
den
armen
halten
.
ich
freue
mich
,
dich
nach
strich
und
faden
verwöhnen
zu
dürfen
und
wünsch
dir
noch
viel
kraft
.
DANKE
zur Forumseite
user_32894
➤
ist
zwar
nicht
ganz
korrektes
"bärn
Ich
denke
bis
du
sonst
hier
eine
Antwort
bekommst
schreib
ichs
dir
in
meinem
basel
-
bärndüütsch
;-)
bin
ürsprünglich
zwar
bernerin
, bin
aber
in
bs
aufgewachsen
...
salü
min
bärnhardiner
!
d
däg
wärde
gäng
chürzer
und
baud
chönne
mer
ungs
wider
i
de
ärm
hebä
.
I
freue
mi
di
nach
Strich
u
fadä
verwöhna
z
dürfe
u
wünsche
dir
no
viu
chraft
.
hoffe
ich
kann
dir
ein
wenig
mit
diesem
text
helfen
liebe
grüsse
zur Forumseite
Aenema
➤
➤
Anzeigen
hallo
!
danke
für
die
rasche
übersetzung
.
wird
schon
passen
.
ich
seh
eh
keinen
unterschied
zwischen
den
verschiedenen
dialekten
.
aber
durch
das
forum
versteh
ich
wenigstens
ein
bisschen
was
.
ahhhh
,
wieso
muss
ich
mich
ausgerechnet
in
einen
schweizer
verlieben
???
liebe
grüsse
zurück
!
zur Forumseite
jessy
➤
➤
➤
Anzeigen
den
text
von
tata
me
zove
zlato
versteht
man
als
berner
/
in
auf
jeden
fall
;)
hier
wär
trotzdem
noch
meine
version
:
hoi
mi
bärnhardiner
!
d
'
täg
wärde
geng
wie
chürzer
,
u
baud
chöi
mer
üs
wider
i
de
arme
häbe
.
i
freue
mi
,
di
nach
strich
u
fade
verwöhne
z
'
dürfe
u
wünsche
der
no
viu
chraft
.
*
lg
aus
bern
zur Forumseite
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
Re:
BÄRNDÜTSCH
Bräuchte
?
Der
Konditional
des
schwachen
Verbs
brauchen
lautet
:
bauchte
,
Frau
Aenema
.
zur Forumseite