Das Schweizerdeutsch-Forum

angebot: wenn irgendwer übersetzungen ins schweizerdeutsch oder vom schweizerdeutsch (wer hat dem überhaupt schweizerisch gesast dass ist ja schlimm echt!) braucht. ihr könnts mir schicken wenn ihr mögt.

mein dialekt so ein normaler mittelland dialekt mich versteht jeder und auuser wallisser deutsch versteh ich auch alles

zur Forumseite
Kannst du mir bitte den folgenden Satz ´bersetzen?

Am nächsten Morgen blättert Pitje im Telefonbuch. Er sucht die Telefonnummer vom Bildhauer Willhelm Kloppstein. (den namen brauchste nich ;)

Is für die Uni wo ich ein Referat über die Unterscheidung Sprache / Dialekt mach und ich möchte da ein kleines experiment veranstalten. Besten Dank! Don

zur Forumseite
@DonBanano
Zürcher deutsch:

Am nächschte Morge bletteret Pitje im Telefonbuech. Er suecht d Telefonnummere vom Bildhauer Willhelm Kloppstein.

Sooo anders klingt das gar nicht! ;-)

zur Forumseite
hmm das ist ja in der tat äußerst ähnlich. kennst du vielleicht einen satz, der nicht gaaanz so ähnlich zum deutschen ist und trotzdem für einen deutschen gut verstädnlich? ;)

zur Forumseite
ich finde zürcher-dialekt ist dem hochdeutschen sowiso fast am ähnlichsten.. ;)

naja hier währe die berndeutsche version und vielleicht etwas "übertrieben":

Am nöchschtä Morgä bletterät Pitje im Telefonbuäch. Är suecht d'Telefonnummere vom Biudhouer Willhelm Kloppstein.

liebe Grüsse

zur Forumseite
vielen dank das klingt doch schon wesentlich un-standard-deutscher ;)

zur Forumseite
Mit diesem lausigen Deutsch sind Sie bestimmt nicht an einer Universität, und schon gar nicht in der Germanistik-Abteilung, Herr Banano. "Zur Unterscheidung Sprache / Dialekt" – so ein Unsinn.

zur Forumseite
halliiiihallo!

mir gefällt der dialekt der schweizer sehr gut und find es besonders lustig solche texte zu lesen und probieren zu übersetzen. daher ist nun meine frage ob vielleich jemand texte hat, die im schweizer dialekt verfasst sind?

es würde mich sehr freuen!!!
glg eva :-)

zur Forumseite
wenn du magst mail mit auf eden3338 (at) hotmail.com dann kann ich dir ganz viele sachen in schweizerdeutsch schicken :-)

also i meine i chan au da schwiizerdütsch schribe, aber wenn de richtigi test willsch denn isch es villicht besser wenn mir das per mail möched. chan dir au liedertext oder so schicke :-) (viel spass bin läse)

zur Forumseite
(viel spass bin läse) ???

Mundart Köniz BE: Vìu Vèrggnüègè bìm Läsè!

Deutschschweizerisches Standarddeutsch: Viel Vergnügen!
Deutschländisches und österreichisches Standarddeutsch: Viel Spass!

zur Forumseite
Ich biete Ihnen hier gerne eine Übersetzung Ihrer Schreibe ins Standarddeutsch an, Anwender 36882:


Angebot: Falls jemand von euch Übersetzungen in eine deutschschweizerische Mundart oder von einer Mundart ins Standarddeutsch benötigt, könnt ihr mir den Text senden.

(Wenn Ihr das Risiko nicht scheut, damit an einen Unfähigen zu geraten ...)

zur Forumseite