|
TibetischTibetisch ist eine sino-tibetische Sprache, die in Südwestchina (der Provinz Tibet bzw. Xizang) und Teilen Nepals gesprochen wird. In Bhutan wird auch die Sprache Dzongkha mit dieser Schrift geschrieben. Die Schreibung und Aussprache weichen stark voneinander ab.
Ich möchte noch einmal betonen, dass ich KEINE Namen auf Tibetisch übersetze! | | "Wahrheit und Kraft" Die Tibetische |
| "Sonne" und "Schatten" auf Tibetisch Warum eigentlich immer Tibetisch? Na wenigstens sind's hier keine albernen Namen. Erkl |
| "Kinder" auf Tibetisch Das hier hei |
| Kraft, Gesundheit, Erfolg und Glaube auf Tibetisch Zur "Abwechslung" mal was auf Tibetisch. ;)
Es steht ja dr |
| "Kraft" auf Tibetisch Das hier hei |
| "Paradies" und "Erinnerung" auf Tibetisch Hier die Worte "Paradies" und "Erinnerung" auf Tibetisch. Erinnerung ist hier im Sinne von engl. 'memory' (also quasi die F |
| "Hoffnung" auf Tibetisch Hier wollte eine(r) "Hoffnung" auf Tibetisch haben. Links das tibetische Wort (von links nach rechts zu schreiben), rechts oben die Transliteration und darunter in Schr |
| 2 Da es kein einzelnes Wort f |
| "Stolz" und "Ausgeglichenheit" auf Tibetisch Hier mal zwei was zusammen, was unterschiedliche Leute frugen: Stolz (pride) und Ausgeglichenheit (balance). Das obere hei |
| "Familie" und 2 Eigentlich steht ja alles im Bild. Die Schreibweise, die Umschrift und die Aussprache in IPA (die etwa wie "mizang", "trokpo" und "tromo" klingt). Ich habe auch die T |
| Traum auf Tibetisch Das ist das Wort f |
| Marinela auf Arabisch, Elbisch, Georgisch, Hebr Hier eine selbst ausgesuchte Auswahl an Schriftsystemen f |
| "Eins" und "acht" auf Tibetisch Und hier zwei Zahlen, ausgeschrieben... eins und acht. Alles wie immer, ist eigentlich selbsterkl |
| "Pamo" (Heldin) auf Tibetisch Hier noch ein(e Aus)Na(h)me auf Tibetisch: Der Name "Pamo", der 'Heldin' bedeutet. Neben dem Schriftbild die Wylie-Transliteration und drunter die Aussprache im Lhasa-Dialekt, in etwa wie: "Pammu" (in hohem Ton). |
| "Nyima" auf Tibetisch Ich |
| "Gl Laut W |
| "Adler" auf Tibetisch Hier Adler auf Tibetisch... "gobo" geschrieben, so in etwa "kowwo" gesprochen... im tiefen Ton. Rest d |
| "Sehnsucht" auf Tibetisch Et voil |
| "Vaishravana" auf Tibetisch Wie jetzt, doch ein Name auf Tibetisch? Ja! Aber mit dem Unterschied, dass dies der Name einer buddhistischen Gottheit ist, der sogar bei mir im Tibetisch-Englisch-W |
| "Roter Drache" auf Tibetisch Dieser Schriftzug bedeutet "Roter Drache", dazu eine kurze Erkl |
| "Vertrauen" auf Tibetisch Voil |
| "Prinzessin" auf Tibetisch Voil |
| "Geduld" auf Tibetisch Sowas sollte man haben, Geduld. ;)
Aussprache ist " |
| unendlich, Disziplin, Geduld, Ausdauer, Weisheit auf Tibetisch Hier eine ganze Reihe von W |
| Nichte auf Tibetisch Dieses Wort bedeutet Nichte. Es wird in etwa "Tsammo" ausgesprochen, im hohen Ton. |
| Engel auf Tibetisch Dieses Wort hei |
| "Das ist das Leben." auf Tibetisch Jemand frug, was C'est la vie. auf Tibetisch |
| "Freiheit", "Mutter" und "Vater" auf Tibetisch Alles wie gehabt, links die Schreibweise, rechts die Umschrift und in eckigen Klammern die Aussprache in IPA. |
| "mein Mond" auf Tibetisch Das hier hei?t "mein Mond" auf Tibetisch. Das nga'i hei?t "mein" und das "zla.ba" bedeutet Mond. Die Aussprache weicht hier deutlich von der Schreibweise ab, so dass "nga'i zla.ba" eigentlich wie "nj?? daue" (genaue Aussprache steht in IPA in eckigen Klammern) ausgesprochen wird. Beide W?rter werden im tiefen Ton gesprochen. |
| "ehrlich" auf Tibetisch Da "Ehrlichkeit" nicht bei mir im W |
| "Liebe" auf Tibetisch Komisch, hab ich noch nie "Liebe" auf Tibetisch |
| "Auf Wiedersehen." auf Tibetisch Dies ist die h |
| "Stur", "Zwilling", "S Wiedermal Tibetisch. Links die Schreibweise, rechts die |
| Zucker auf Birmanisch, Tibetisch, Gujarati und Limbu Someone (though not from this forum; it was Wikipedia user Szoltys) wanted to know "sugar" in these 4 languages, so I uploaded it. On the right side the upper line is the transliteration, while the pronunciation is written in IPA in the line below. All these alphabets are written from left to right. Actually I was asked to include Oriya as well, but I had problems with the letters: the ones in the font don't always appear to be the same as in my dictionary. |
|
|