Wörterbücher:
andere Sprache
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Arabisch
pauker.at
Wörterbuch
Vokabeltrainer
Übersetzungsforen
Hörbeispiele
Arabisch Chat
+
DE
EN
AR
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Vokabeltrainer
download
Hall of fame
Verben
Foren
was ist neu
Übersetzungsforen
Arabisch generell
Libanesisch
Tunesisch
Arabisch
Irak Forum
Radio hören
Benutzer
Nickpages
Neue Benutzer
Neue Seiten
Neue Blogs
Neue Videos
Neue Vertonungen
Unterricht
Übersetzung
Benutzerforen
Anmelden
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Serverstatus
Werbung ausblenden
.:i
pauker.at Werbung
Lisa Sprachreisen
Der Film
Film
Morgen mit Dir
Die feine Partnerbörse
www.morgenmitdir.net
Arabisch Übersetzungsforum
Tattoos? Tattoos sind doof - ihr bekommt hier keine Antwort.
- Bitte die Dialekte unterscheiden, und in der geeigneten Ecke eintragen.
- Bei einer Übersetzung ins Arabische, bitte auch festlegen, welches Dialekt sein soll, und in welcher Schrift die aufgesetzt werden muss: Arabisch oder Lautschrift.
- Bei Übs. ins Arabische, besonders bei Pseudos, wo das Geschlecht nicht erkennbar ist, bitte mitteilen, soll es an den Freund od die Freundin gehen.
-Achja und nicht vergessen bitte auf Groß-, Klein- und Rechtschreibung achten... Danke für euer Verständnis :)
[
neuer Beitrag
]
[
Liste
] [
offen
]
[
aktuelle Seite
]
Von Autor
Klick auf ein Wort, um es im Wörterbuch zu suchen
Seite:
1046
LittleMissSunshine1
RO
DE
EN
SP
FR
.
.
05:23 02.09.
Bitte um übersetzung und danke im voraus :-)
ايه بقى العسل دا برنس
من
يومك وسلملى ع النسوان Ø§Ù„ØØ±Ø§Ù†Ø©
21181412
Antworten und mehr ...
dieAnne
DE
AR
31.08.2010
"maalim" und "ustadh" Übersetzung ins Deutsche
Ich
suche
dringend
nach
einer
Übersetzung
für
die
Worte
"maalim"
und
"ustadh" ...
ich
glaube
sie
stammen
aus
dem
Arabischen
.
Gehört
habe
ich
sie
allerdings
in
einem
kiswahili
-sprachigen
Land
.
Deswegen
ist
eventuell
die
Schreibweise
im
Arabischen
anders
?
Kann
jemand
mit
diesen
Worten
etwas
anfangen
?
Und
weiss
,
wie
man
sie
ins
Deutsche
übersetzen
würde
?
Leider
kann
nur
noch
keine
arabischen
Zeichen
lesen
und
kann
nicht
im
Wörterbuch
nachschlagen
.
Mir
wäre
sehr
geholfen
.
Vielen
Dank
schon
mal.
21178144
Antworten und mehr ...
>
galeginha
Admin
.
DE
PT
EN
FR
AR
31.08.2010
Re: "maalim" und "ustadh" Übersetzung ins Deutsche
maalim
hört
sich
nach
malin
aus
dem
französischen
an
=
gewieft
,
clever
,
boshaft
21178199
Antworten und mehr ...
>
ghassan
AR
EN
DE
FR
31.08.2010
Re: "maalim" und "ustadh" Übersetzung ins Deutsche
hi
also
beides
heisst
Lehrer
ciao
21178206
Antworten und mehr ...
>
>
dieAnne
DE
AR
31.08.2010
Re: "maalim" und "ustadh" Übersetzung ins Deutsche
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
.
Ich
dachte
mir
schon
,
dass
es
etwas
in
dieser
Richtung
heißen
würde
.
Meinst
du
es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
beiden
Worten
?
Wenn
es
zwei
Worte
gibt
,
müssten
s
ie
doch
jeweils
ein
wenig
was
anderes
bedeuten
.
21178272
Antworten und mehr ...
>
>
ghassan
AR
EN
DE
FR
31.08.2010
Re: "maalim" und "ustadh" Übersetzung ins Deutsche
hi,
Es
gibt
einen
,
wenn
ueberhaupt
,
nur
einen
minimalen
Unterschied
.
Als
Kinder
haben
wir
immer
ostath
gesagt
,
aber
der
Lehrer
heisst
auf
arabisch
eher
moallem.
Aber
wie
gesagt
,
beides
kann
Lehrer
bedeuten
.Ostath
wird
auch
verwendet
,
um
jemandem
mehr
Respekt
zu
zollen
.
bye
21178307
Antworten und mehr ...
>
>
>
dieAnne
DE
AR
31.08.2010
Re: "maalim" und "ustadh" Übersetzung ins Deutsche
Vielen
Dank
:-)
21178319
Antworten und mehr ...
Yesira
DE
31.08.2010
Hallo! bitte diesen Text für mich übersetzen:
Könnte
wer
so
nett
sein
und
mir
diesen
Text
übersetzen
?
es
wäre
so
unheimlich
nett
!!
Saba7 elfoul
wel
yasmin
el
a7la
wa
a3az ensan
fe
7ayate
Ya
ro7i
wa
3omri rani en7ebek
21177988
Antworten und mehr ...
lidakm
DE
AR
27.08.2010
hey
leute,
wer
kann
mir
b
itte
m
einen
n
amen
mit
arabischen
buchstaben
schreiben?
der
name-
oksana
danke
im
voraus
!!!
21171210
Antworten und mehr ...
>
ghassan
AR
EN
DE
FR
27.08.2010
اوكسانا
21171590
Antworten und mehr ...
habibti-mariam
SR
27.08.2010
bitte übersetzen von mann zu frau
Ich
liebe
dich
von
ganzen
Herzen
meine
Schönheit
und
du
sollst
wissen
,
das
i
ch
dich
für
nichts
auf
der
Welt
wieder
her
gebe
.
Fühl
dich
auf
deine
süßem Honiglippen
1000
m
al
geküsst
21171096
Antworten und mehr ...
>
Knuddle
.
AR
DE
27.08.2010
Re: bitte übersetzen von mann zu frau
Bhebbek
min
kol
abli,
ya
jamilati wlazem te3rafi enou 3omri mabadalek
bi
chey
fi
denye.
1000
boussa
3la chafayfek elhelwin mitl el3asal.
Gruss
21171157
Antworten und mehr ...
>
katsel
DE
30.08.2010
Re: bitte übersetzen von frau zu mann
ich
l
iebe
dich
so
sehr
mein
schatz.
i
ch
will
immer
mit
d
ir
zusammen
bleiben
.
du
machst
mich
sehr
glücklich
21177075
Antworten und mehr ...
>
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
30.08.2010
Re: bitte übersetzen von frau zu mann
kannst
Du
bitte
auf
''
neuer
Beitrag
'' (
ganz
oben
)
klicken
und
einen
neuen
Beitrag
erstellen
(
so
weiß
man
was
Du
haben
möchtest
)
Danke
21177112
Antworten und mehr ...
helena*
DE
FR
22.08.2010
ich brauch Hilfe.. danke im voraus
ist
der
folgende
Satz
arabisch
?
wenn ja,
was
heißt
es
..
arjouki
la
tuzuzi hazi alklom jaddian
21163216
Antworten und mehr ...
>
ghassan
AR
EN
DE
FR
22.08.2010
Re: ich brauch Hilfe.. danke im voraus
bitte
nimm
diese
w
orte
nicht
ernst
ohne
gewaehr
21163565
Antworten und mehr ...
>
>
helena*
DE
FR
23.08.2010
Danke: Re: ich brauch Hilfe.. danke im voraus
hallo
ghassan
vielen
Dank
für
Deine
Mühe
gruß
Helena
21164287
Antworten und mehr ...
mattox
21.08.2010
Kostenloser Audio-Sprachkurs Arabisch
Falls jemand für die nächste Nordafrika-Reise noch etwas Arabisch lernen möchte, kann er sich über die folgende Homepage nach einem kostenlosen Audio-Sprachkurs umsehen:
http://fsilanguage.webs.com
Arabisch ist natürlich auch dabei ...
21162165
Antworten und mehr ...
ältere Einträge
Diese Box ist unsichtbar